Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежные

Примеры в контексте "Youth - Молодежные"

Примеры: Youth - Молодежные
All types of non-governmental organizations, including trade unions, cooperatives, youth programmes and religious groups, should be encouraged to become involved in the promotion of better reproductive health. Необходимо содействовать тому, чтобы в пропаганде улучшения репродуктивного здоровья участвовали все виды неправительственных организаций, включая профсоюзы, кооперативы, молодежные программы и религиозные группы.
Appropriate leisure programmes for youth are elements of any measure aimed at fighting social ills, such as drug abuse, juvenile delinquency and other deviant behaviour. Соответствующие молодежные программы досуга являются элементами любых мер, направленных на борьбу с такими социальными проблемами, как злоупотребление наркотиками, преступность среди молодежи и другие виды аномального поведения.
Besides State institutions, public - youth, children's and other - organizations are concerned with children's aesthetic education. Вопросами организации эстетического воспитания детей наряду с государственными занимаются и общественные - молодежные, детские и прочие - организации Республики.
Session V - The role of civil society and youth organizations in protecting against all forms of discrimination Заседание V - Гражданское общество и молодежные организации как щит в борьбе против всех форм дискриминации
OAU youth clubs and identified women's organizations are expected to embark on an advocacy programme with a view to fostering conflict awareness and peace in Africa. Ожидается, что молодежные клубы ОАЕ и действующие женские организации займутся реализацией пропагандистской кампании в целях повышения осведомленности о конфликтах и обеспечения мира в Африке.
Soon thereafter, the main political youth organizations of the country, including ethnic ones, signed a joint declaration on tolerance. Вскоре после этого основные молодежные политические организации страны, включая этнические организации молодежи, подписали совместную декларацию о терпимости.
Encourages youth organizations and young persons from various non-governmental organizations to participate in the meetings of the Working Group; призывает молодежные организации, а также молодых людей из различных неправительственных организаций принять участие в заседаниях Рабочей группы;
The visits will include meeting with governmental organizations, NGOs, and CBOs including women and youth organizations. В ходе этих визитов будут проведены встречи с правительственными организациями, НПО и низовыми организациями населения, включая женские и молодежные организации.
There are now 167 countries that have established a youth coordinating mechanism which represents a minor increase compared with the 1996 figure. В настоящее время число стран, создавших у себя молодежные координационные механизмы, составляет 167, что свидетельствует о незначительном увеличении на три страны по сравнению с соответствующим показателем 1996 года.
In many countries youth organizations are active in the area of drug prevention and often provide valuable contributions towards alternative activities for young people. Во многих странах активное участие в профилактике наркомании принимают молодежные организации, которые часто вносят существенный вклад в дело организации альтернативных видов деятельности для молодежи.
The reform process now under way within the United Nations system should include the creation of a proper framework in which non-governmental youth organizations can meet and participate. Процесс реформ, который сейчас осуществляется в рамках системы Организации Объединенных Наций, должен включать создание надлежащих рамок, в которых могли бы собираться и работать неправительственные молодежные организации.
Today, Russia has intergovernmental agreements on cultural cooperation with almost 50 States, on the basis of which youth activities are developed. В настоящее время Россия имеет межправительственные соглашения по культурному сотрудничеству почти с 50-ю государствами, на базе которых развиваются и молодежные связи.
We are cooperating with the grass-roots and community-based organizations, like the churches and the youth organizations, to address these matters in a comprehensive manner. Мы сотрудничаем с низовыми и общинными организациями такими, как церкви и молодежные организации, с тем чтобы решать эти проблемы всеобъемлющим образом.
These youth programmes are buttressed by extensive training programmes in the formal and non-formal education sector and, indeed, through interaction with other social service agencies. Эти молодежные программы подкрепляются широкими программами профессиональной подготовки, осуществляемыми в рамках официальной и неофициальной систем образования, и, более того, взаимодействием с другими учреждениями, работающими в сфере социальных услуг.
The youth rate (for 16- and 17-year-olds) was increased to 80 percent of the adult rate in 2002. В 2002 году молодежные ставки (для лиц в возрасте 16-17 лет) были повышены до 80 % ставок зарплаты взрослого населения.
The global youth community has initiated and carried out several programmes in various communities from developing countries with the aim of engaging local people in the management of their own resources. Международные молодежные организации инициировали и осуществили в различных общинах в развивающихся странах ряд программ с целью привлечения местного населения к управлению своими ресурсами.
For this purpose, countrywide seminars, workshops, training programmes, youth camps and public rallies have been organized at various levels. Для этой цели на различных уровнях организуются общенациональные семинары, практикумы, программы профессиональной подготовки, молодежные лагеря и митинги с участием общественности.
At the national level, national youth councils exist in the majority of the Member States of the United Nations. На национальном уровне, в большинстве государств - членов Организации Объединенных Наций существуют национальные молодежные советы.
The OHCHR report to the General Assembly (A/57/443) also summarizes follow-up activities to the World Conference undertaken by NGOs and youth groups. В докладе УВКПЧ Генеральной Ассамблее (А/57/443) кратко также излагаются последующие меры, которые принимают по итогам Всемирной конференции НПО и молодежные группы.
Also recommends that the convening of a future world youth forum be based on an intergovernmental decision emanating from the General Assembly; рекомендует также, чтобы будущие всемирные молодежные форумы созывались в соответствии с межправительственными решениями, исходящими от Генеральной Ассамблеи;
Under the act, children's and youth associations have the right: Согласно данному Закону, детские и молодежные союзы имеют право:
Those events have provided youth programmes with information and skills on project planning and management as well as with specific information on relevant prevention methods. В результате этих мероприятий молодежные программы получают информацию и навыки, необходимые для планирования и осуществления проектов, а также специальную информацию о соответствующих методах профилактической деятельности.
Partnerships include youth networks, media groups and national networks such as Nicaragua's Women's Network on Violence. В число партнеров входят молодежные сетевые организации, группы средств массовой информации и национальные сетевые организации, например Сетевая организация женщин против насилия (Никарагуа).
The organization, which carried out a solidarity campaign with the people of Vieques, had brought together activists and community, youth and political organizations. В работе его организации, которая развернула кампанию солидарности с населением Вьекеса, принимают участие активисты, представители населения Вьекеса, молодежные и политические организации.
C. Regional youth initiatives (session 4) С. Региональные молодежные инициативы (сессия 4)