Английский - русский
Перевод слова Youth
Вариант перевода Молодежные

Примеры в контексте "Youth - Молодежные"

Примеры: Youth - Молодежные
Capacity-building frameworks, or city-wide one-stop youth information resource centres, have been launched, facilitated by local authorities in partnership with the private sector and youth organizations. При содействии местных властей, действовавших в сотрудничестве с частным сектором и молодежными организациями, были созданы механизмы для укрепления потенциала или общегородские единые молодежные информационные справочные центры.
(b) The second approach designed for post-crisis countries is a competitive grant scheme for youth-led development, enabling youth organizations to initiate innovative youth employment projects that target young people. Ь) второй подход, который предназначен для стран в посткризисный период, представляет собой схему выделения на конкурентной основе безвозмездных субсидий на проекты развития под руководством молодежи, что позволяет молодежным организациям запускать инновационные молодежные проекты в области занятости, нацеленные на молодежь.
SADC member States recommend the creation of a specialized United Nations agency for youth in order to support and fund youth initiatives in Member States. Государства-члены САДК рекомендуют создать специализированное учреждение Организации Объединенных Наций по вопросам молодежи, с тем чтобы поддерживать и финансировать молодежные инициативы, осуществляемые в государствах-членах.
works to ensure representative youth groups play central roles in the development and implementation of National Action Plans on youth employment. содействует тому, чтобы представительные молодежные группы играли ключевую роль в разработке и осуществлении национальных планов действий в области трудоустройства молодежи.
The Ministry of Youth and youth organizations will be supported to improve planning, implementation and coordination of youth services and to strengthen the participation of youth in decision-making processes affecting their lives. Министерство по делам молодежи и молодежные организации будут получать помощь с тем, чтобы повысить качество планирования, осуществления и координации предоставляемых молодежи услуг и активизировать участие молодых людей в процессах принятия решений, влияющих на их жизнь.
Regional non-governmental youth organizations, in particular the youth coordination platforms, should be strengthened with the necessary financial, human and technical resources to allow them to contribute effectively to the youth development process. Необходимо укреплять региональные неправительственные молодежные организации, в частности платформы координации в интересах молодежи, и предоставлять им необходимые финансовые, людские и технические ресурсы, с тем чтобы они могли эффективно содействовать процессу развития молодежи.
UNFPA supported the creation of a platform for national consultation on issues affecting youth, where youth and key stakeholders could identify solutions, and held youth forums and consultations in Kyrgyzstan, Madagascar, Mongolia, Namibia, Pakistan, the Philippines, Senegal, Tajikistan and Zambia. ЮНФПА поддержал создание платформы для национальных консультаций по вопросам, касающимся молодежи, где молодежь и ключевые заинтересованные стороны могли бы находить решения, и провел молодежные форумы и консультации в Кыргызстане, Мадагаскаре, Монголии, Намибии, Пакистане, Филиппинах, Сенегале, Таджикистане и Замбии.
Her Government had advanced youth participation in decision-making and social integration and the Ministry of Women and Family organized youth conferences to encourage youth discussion and participation in Government policy-making. Ее правительство содействует участию молодежи в принятии решений и социальной интеграции, а министерство по делам женщин и семьи организует молодежные конференции, поощряя, тем самым, дискуссии и участие молодежи в принятии политических решений.
Youth issues must be dealt with in a holistic manner; a separate youth programme was not needed if the youth agenda was sufficiently strengthened. Решение проблем молодежи должно носить всеобъемлющий характер, отдельные молодежные программы не нужны, если молодежи уделяется достаточно внимания в общих программах деятельности.
Youth exchanges and related support measures had involved as many as 80 per cent of the total number of participants, followed by youth initiatives and European youth voluntary service. В молодежные обмены и связанные с ними мероприятия были вовлечены до 80 процентов всех участников, за ними с меньшим числом участников следовали программы «Молодежные инициативы» и «Добровольная служба европейской молодежи».
CCIVS works with the Youth Unit of the United Nations Secretariat for developing youth voluntary programmes and maintaining regular liaison regarding voluntary service and youth issues in general. ККМДС сотрудничает с Группой Секретариата Организации Объединенных Наций по проблемам молодежи, разрабатывая молодежные программы добровольной службы и поддерживая регулярные контакты в отношении добровольной службы и вопросов молодежи в целом.
Furthermore, the Forum recommends the use of social media, youth forums and other popular cultural forms of communication to disseminate information and training material on the rights of indigenous youth and to facilitate consultation processes at the national and international levels. Кроме того, Форум рекомендует использовать социальные сети, молодежные форумы и другие популярные культурные формы коммуникации для распространения информации и учебных материалов о правах молодежи из числа коренного населения и содействия процессам консультаций на национальном и международном уровнях.
The youth councils and the youth committee of the Sami Parliaments Молодежные советы и молодежный комитет при саамских парламентах
Without access to jobs and incomes, youth in Burundi remain susceptible to remobilization in youth militias, with obvious risks for peace and stability. В условиях отсутствия работы и источников дохода сохраняется опасность вовлечения бурундийской молодежи в молодежные вооруженные формирования, что чревато очевидными неблагоприятными последствиями для мира и стабильности.
The UN-Habitat regional offices will play an important role in that regard by identifying and collaborating with youth organizations and engaging with Governments and local authorities, particularly through training programmes and governance strategies, to ensure enhanced focus on youth. Региональные отделения ООН-Хабитат будут в этом отношении играть важную роль, выявляя молодежные организации для возможного сотрудничества и поддерживая контакты с правительствами и местными органами власти, в том числе в рамках учебных программ и стратегий руководства, с целью повышения внимания к проблемам молодежи.
There is a strong need for developing financial mechanisms that support forest-related youth initiatives in both developed and developing countries, from the local to the international levels, including indigenous youth groups. Существует острая потребность в создании финансовых механизмов, поддерживающих связанные с лесами инициативы молодежи как в развитых, так и в развивающихся странах, от местного до международного уровня, включая коренные молодежные группы.
Beyond these core indicators, Governments, civil society and national youth organizations can also gather data on additional indicators, as necessary, to better capture and monitor the progress of individual countries in youth development. Помимо указанных ключевых показателей правительства, гражданское общество и национальные молодежные организации могут также при необходимости осуществлять сбор данных о дополнительных показателях, с тем чтобы расширить сферу охвата и отслеживать прогресс в деле развития молодежи в отдельных странах.
Acknowledging the contribution that non-governmental youth organizations could make in improving dialogue and consultations with the United Nations system on the situation of youth, признавая, что молодежные неправительственные организации могли бы внести свой вклад в совершенствование диалога и консультаций с системой Организации Объединенных Наций по вопросам положения молодежи,
In planning, designing and implementing youth policies and programmes, Governments should recognize the importance of leisure-time activities, with the active involvement of youth organizations. При планировании, разработке и осуществлении политики и программ для молодежи правительствам следует признавать важность мероприятий по организации досуга, активно вовлекая в эту деятельность молодежные организации.
Through media such as radio, musical concerts, television, videos, youth magazines and information technology, a significant proportion of the world's youth population is being exposed to a culture that is more tolerant towards the use of drugs. Через средства массовой информации, такие, как радио, музыкальные концерты, телевидение, видеоматериалы, молодежные журналы и информационные технологии, значительная доля молодежи приобщается к культуре, для которой характерен более терпимый подход к употреблению наркотиков.
In order to lead the youth on the right path, the Government had trained more than 3,000 young leaders by 1997 and assigned them to youth and other organizations. Для оказания положительного влияния на молодежь к 1997 году правительством было подготовлено более 3000 молодежных лидеров, которые были направлены на работу в молодежные и иные организации.
Furthermore, those youth who were most at risk were also those who were least likely to enter into youth programmes. Кроме того, наибольшему риску среди молодежи подвержены именно те, на кого молодежные программы распространены в меньшей степени.
In the same spirit, I hope that more countries will follow the Austrian example by involving their youth organizations in national youth policies and in their work within the United Nations. Руководствуясь тем же духом, я надеюсь, что большее число стран последуют примеру Австрии и подключат молодежные организации своих стран к работе по осуществлению национальной молодежной политики и к работе в рамках Организации Объединенных Наций.
Member States are encouraged to engage youth and children organizations through partnerships and cooperative agreements, for example, creating awareness campaigns with local organizations or developing a national strategy for youth training in forest conservation. Государствам-членам предлагается привлекать молодежные и детские организации на основе партнерских отношений и соглашений о сотрудничестве, например путем проведения пропагандистских кампаний с местными организациями и разработки национальной стратегии обучения молодежи методам сохранения лесов.
expand international contacts of youth NGOs of the region and their involvement in the international youth structures at the European and world levels. расширения международных контактов молодежных НПО региона и их вхождения в международные молодежные структуры на европейском и мировом уровнях.