| You want to do research and write your master's on mooing? | Хочешь исследовать мычание и писать о нём магистерскую? |
| Thank you. l wanted to meet the man who could write a long paper with so few adjectives. | Наконец-то я вижу того, кто умеет писать почти без прилагательных. |
| My boss loves me, and if I do it her way for a while, I can write what I want. | Мой босс ценит меня, со временем я смогу писать о чём захочу. |
| And I decided to break from, "I don't really write about my public life," because I wanted to give her a little memorial. | И я решила отклониться от правила не писать о своей личной жизни, потому что хотела оставить о ней небольшую память. |
| It turns out, all you have to do is write 1,667 words a day for a month. | Оказывается, всё, что нужно - писать 1667 слов в день в течение месяца. |
| "I can't write," the man says... saving his wink for another time. | А мужик оглядывается на жену и говорит: "Я писать не умею". |
| While you're in there, phone a friend, write an e-mail, Update your facebook status - I honestly don't care. | Пока ты там, звонить друзьям, писать е-мейлы, изменять свой статус в социальной сети... |
| We will teach children to read, write and we will have a lot of fun. | Мы научим детей читать и писать, а также много игр и интересных занятий. |
| Once this is over, when we find Adam - you and I, we'll settle down in a quaint little cottage by the sea, and I'll write poetry. | Все кончится когда мы найдем Адама... Мы с тобой поселимся в маленьком старинном коттедже на берегу, я буду писать стихи. |
| Anyone can write a novel, but no one can beat her cherry pie. | Другие тоже могут писать но не умеют печь. |
| Give me a cup of coffee and a view of the Chrysler building... and I can write all day. | Кофе и вид на Крайслер-билдинг - и я могу писать весь день. |
| To make them write statement of repentance with a ruler like that. I heard it means straighten your attitude. | С помощью линейки писать заявление с извинениями... что это значит "выпрямить" отношения. |
| I only asked Vanbrough on the strictest understanding that he doesn't write a word about it. | Я и Вэнбура позвала со строжайшим условием - ничего не писать об этом. |
| How dare she write this to someone she doesn't know? | Как она смеет писать такое незнакомому человеку? |
| It is now possible to "write" membranes onto graphene surfaces through the use of Lipid Dip-Pen Nanolithography, which can be applied to biosensor design. | В настоящее время имеется возможность "писать" мембраны на графеновых поверхностях посредством липидной перьевой нанолитографии, что может применяться в создании биосенсорнов. |
| Higher percentage of young women aged 20-29 in the North-West are unable to read or write compared to those in the South-East. | На Северо-Западе страны более высокая процентная доля молодых женщин в возрасте 20 - 29 лет не умеют читать или писать по сравнению с Юго-Восточным регионом. |
| One should write about nothing at all. | Писать вообще не стоит ни о чем. |
| I said, "I'll write about my research if there is no other way. | Так я и начал писать книгу о своих исследованиях. |
| But then those middle months actually went by, and I didn't really write words, and so we were here. | А потом пролетели месяцы посередине, а я так и не начал писать - вот такая была ситуация. |
| Then you can wear them in detention after school while you write out this conjugation 100 times. | Значит, после школы ты будешь в них писать спряжение этого глагола ровно сто раз. |
| Turn it into a must-read, then write what you want. | Когда журнал станут покупать ради неё - сможешь писать о чём хочешь. |
| They're smaller, even less reverberant, so he can write really frilly music that's very intricate - and it works. | Помещения меньше, в них еще меньше ревербераций, так что он мог писать по-настоящему вычурную, изощренную музыку - и она работает. |
| He then began learning to speak and write Sanskrit, from texts such as the Amarakosha and to chant the Vedas under the strict tutelage of his father. | Затем он начал учиться говорить и писать на санскрите, по таким текстам как Амара-коша и петь ведические гимны под строгим руководством своего отца. |
| At 56, Moorehead, one of the great communicators of his time, could neither speak, read, nor write. | В 56 лет Мурхед, человек с исключительными способностями выражать и доносить свои мысли, утратил способность говорить, читать и писать. |
| In Şırnak 66 percent of 15-year old girls could not read or write. | В 1917 году 60 % населения Константиновки не умели читать и писать. |