| Many women in rural areas cannot read or write; neither can they understand the laws whose application is critical to their advancement. | Многие женщины, проживающие в сельских районах, не умеют ни читать, ни писать; они также не понимают законов, исполнение которых имеет важнейшее значение для улучшения их положения. |
| I am going to go back to Oslo, and I will continue to work on disarmament affairs and write the instructions for this body. | Я возвращаюсь назад, в Осло, и я буду по-прежнему работать на ниве разоружения и писать инструкции в отношении этого органа. |
| Invariably, the child is not able to read or write and has never attended school. | Как правило, будущая невеста не может ни читать, ни писать и никогда не посещала школу. |
| A vast majority of youth cannot read or write whilst others, though well educated, lack employable skills. | Огромное большинство молодых людей не могут читать или писать, другие же, несмотря на хорошее образование, не имеют квалификации, позволяющей найти работу. |
| It is noted that the Task Force will not write new specifications and guidelines, but report its findings to the Expert Group at the meeting. | Отмечается, что Целевая группа сама не должна писать новые спецификации и руководящие указания, а сообщать о своих заключениях Группе экспертов на ее заседаниях. |
| Schooling was restricted until the mid-70s with the result that only 15% of the adult population could read or write. | Доступ к школьному образованию был ограничен вплоть до 70-х годов, лишь 15 процентов взрослых могли читать и писать. |
| The minimum age of pupils is 16 years and entry is open to young people who are unable to read or write. | Минимальный возраст для поступающих - 16 лет, в училища могут приниматься подростки, не умеющие ни читать, ни писать. |
| The 2004 census figures show that 21% of girls and 18% of boys aged 6-9 years can speak, read or write Portuguese. | По данным переписи населения 2004 года, 21 процент девочек и 18 процентов мальчиков в возрасте 6 - 9 лет могут говорить, читать или писать на португальском языке. |
| Well, if you want to pass the test, I suggest you write down exactly what's in your textbook. | Что ж, если ты хочешь сдать экзамен, я советую тебе писать именно то, что в учебнике. |
| You may take it as if my father left your mother a nice little plum, so that she can write books. | Можете считать, что отец оставил ей лакомый кусочек, чтобы она могла писать свои книжки. |
| Well, if there's hardly any slots... well, let's not write our own rejection letter quite yet. | Ну, там почти нет никаких направлений... Ну, давай пока не будем писать собственное письмо с отказом. |
| Where should I write, on my hand? | Где я должен писать, на свой руке? |
| Why would she write threatening letters to herself? | Зачем ей самой писать себе угрожающие письма? |
| Neapolitan merchants attention, if you write "Child",... you should not get in. a cat or a rat. | Если на консервы писать "дети", нельзя положить кошка, или крыс, как делать Неаполь. |
| I took a decision a year ago or more that I shouldn't write anymore. | Уже год, как я решил больше ничего не писать. |
| But why write it in a language that almost nobody understands? | но зачем писать на языке, который почти никто не понимает |
| I shall write it secretly then. | Мне тогда писать стихи в тайне? |
| Who else could write that memo, Davidson? | Кто еще мог писать этот отчет, Дэвидсон? |
| Bus... All I had to do was read or write, and she'd come back and sing for me. | Мне нужно читать или писать, а она должна вернуться, чтобы спеть мне. |
| You're letting him write "Finding Carter"? | Ты разрешила ему писать "В Поисках Картер"? |
| I was going to tell you that I changed my mind, and that you couldn't write it anymore. | Я собиралась сказать тебе, что передумала, и ты больше не можешь писать её. |
| But... don't you write each other? | Но ведь вы можете писать друг другу? |
| Honestly, I just... whatever I write, I want it to have a real shot at getting published. | Честно говоря, мне пока неважно о чем писать, я хочу, чтобы это было что-то стоящее, что будет издано. |
| So you'd be Okay if I didn't write another Nikki Heat? | Так ты будешь в порядке, если я не буду писать еще о Ники Хит? |
| I'd rather stab a pencil in my eye than write that story. | Я лучше карандаш себе в глаз воткну, чем стану такое писать. |