Women could write their own wills, independent of men, and had the right to choose their husbands. |
Женщины могут независимо от мужчин составлять свои собственные завещания и имеют право выбирать себе мужей. |
The civil servants who are responsible for the work on Parliamentary Bills must themselves write the memos on gender equality. |
Государственные служащие, которые отвечают за работу над парламентскими законопроектами, должны сами составлять комментарии по вопросу о гендерном равенстве. |
I helped write them, Timmy. |
Я помогал их составлять, Тимми. |
The project's main objective is to build a prototype of a software system which will allow libraries, universities and government offices to store, write and browse through multidirectional, multilingual documents. |
Основная цель проекта заключается в создании прототипа такой системы программного обеспечения, которая позволяла бы библиотекам, университетам и государственным учреждениям хранить, составлять и просматривать многопрофильные, многоязычные документы. |
Within this facility restrictions on activities were minimal, allowing the inspectors to pursue negotiations, review documentation, write reports and perform data analysis. |
Внутри этого помещения действовали минимальные ограничения, и благодаря этому инспекторы могли вести переговоры, изучать документацию, составлять доклады и проводить анализ информации. |
These bodies, hearing testimonies, may develop statistical profiles, write reports, adjudicate, grant compensation, and create an entire range of modern archival materials. |
На основе заслушанных показаний эти органы могут готовить статистические профили, составлять доклады, выносить судебные решения, предоставлять компенсацию и создавать весь спектр современных архивных материалов. |
15 In Fiji, persons with mental disabilities who fulfil the requirements as to testamentary capacity may write a valid will (Wills Act). |
15 В Фиджи психически больные лица, отвечающие критериям для целей завещания, могут составлять имеющие законную силу завещания (Закон о завещаниях). |
One delegation asked UNDP to implement, rather than simply write, national adaptation plans of action for least developed countries, and help incorporate them into poverty reduction strategy papers. |
Одна из делегаций просила ПРООН осуществлять, а не просто составлять национальные планы действий по адаптации по изменению климата для наименее развитых стран и помогать включать эти планы в стратегии борьбы с нищетой. |
She concluded by quoting Eilene Galloway, who helped write the congressional legislation in the United States that created NASA, to remind the conference that "Our common goal is to change fear of war into hope for peace". |
В заключение она процитировала Эйлина Гэллоуэя, который помогал составлять законодательство конгресса в Соединенных Штатах, приведшее к созданию НАСА, чтобы напомнить конференции, что "наша общая цель - заменить страх перед войной надеждой на мир". |
Not harm, I'm sure, but Alexis Sherman, Lawrence's assistant, is very ambitious, and she resented the fact that he never let her write any puzzles on her own. |
Навредить не уверена, но Алексис Шерман - ассистентка Лоуренса, очень честолюбива, она обижалась, что он не давал ей самой составлять головоломки. |
The Committee decided that experts from individual States parties may advise their Governments during the reporting process, including the preparation of the report under article 18 of the Convention, but should not lead or write the report. |
Комитет постановил, что эксперты отдельных государств-участников могут оказывать правительствам своих стран консультативную помощь в ходе подготовки докладов, включая подготовку доклада в соответствии со статьей 18 Конвенции, однако они не должны руководить подготовкой такого доклада или составлять его. |
Everyone can write lists. |
Всем под силу составлять списки. |
All you do is write programs. |
Тебе бы только программы составлять. |
The consultant will also undertake technical reviews of the current system contracts with emphasis on appropriateness and the required safety levels for storage of fuel; and write technical specifications for a wide variety of sophisticated state-of-the-art fuel equipment for induction in the field. |
Консультант будет также осуществлять технический обзор существующей системы контрактов на закупку/обслуживание систем, уделяя особое внимание степени их соответствия потребностям Организации Объединенных Наций и обеспечению необходимых уровней безопасности хранения топлива, а также будет составлять технические спецификации широкой номенклатуры самого современного топливного оборудования для его использования на местах. |
They helped Governments collect and analyse data from multiple sources, compile tables of education indicators, and write and publish country reports. |
Они помогали правительствам собирать и анализировать данные, поступавшие из многочисленных источников, составлять таблицы показателей в области образования, готовить и публиковать страновые доклады. |
You do not have to bite, and you can write words with them. |
Его не нужно кусать, а из букв можно слова составлять. |
I suppose what I'm asking is... once the time comes to submit that affidavit, I'd so love to help you write it. |
В общем, я прошу, когда вы будете составлять показания, позвольте помочь вам записать их. |
The incumbent will write in a journalistic style, and to strict deadlines, balanced press releases and press briefs. |
Занимающий данную должность сотрудник должен будет с соблюдением жестких сроков составлять тексты сбалансированных пресс-релизов и информационных справок для прессы, выдержанные в стиле журналистских материалов. |
But now the puzzle pieces of the Open Education movement have come together, so that anyone, anywhere can write, assemble, customize, and publish their own open course or textbook. |
Однако сегодня составные части движения за открытое образование собраны вместе, и каждый, где бы он ни находился, может писать, составлять, сортировать и опубликовывать свои собственные курсы или учебные пособия. |
She had to learn the finer mechanics of sales when she was starting her practice, and this skill now helps her write compelling pitches to editors. |
Ей пришлось изучать техники продаж, когда она только начинала карьеру, теперь это помогает убедительно составлять коммерческое предложение редактору. |
Everyone can write lists. |
Всем под силу составлять списки. |
She had to learn the finer mechanics of sales when she was starting her practice, and this skill now helps her write compelling pitches to editors. |
Ей пришлось изучать техники продаж, когда она только начинала карьеру, теперь это помогает убедительно составлять коммерческое предложение редактору. |