Английский - русский
Перевод слова Write
Вариант перевода Писать

Примеры в контексте "Write - Писать"

Примеры: Write - Писать
'Cause you can't write if you don't know what the competition's up to! Иначе как можно писать о чем-то, если даже не знаешь, с чем придется конкурировать!
If it was going to be like this why bother giving up such a good job to stay home and write in the first place Если все должно было так обернуться, зачем было бросать такую хорошую работу, чтобы оставаться дома и в первую очередь писать.
Producer Claude Kelly discussed the album's initial lack of concept saying, When I went in with we knew we were going to maybe write something for, but there was no concept, it was just knowing her style and knowing what she does. Продюсер Клод Келли жаловался на недостаток идей для альбома: «Когда я начал работать, мы знали, что, возможно, что-то будем для писать, но у нас не было представления о содержании, мы просто знали её стиль и что она обычно делает».
I can no longer do anything, I can't eat, read or write. Я больше не могу ничего делать, Я не могу есть, читать или писать.
Yes, sir, Mr. Finch, I can read and I can write. Да, сэр, м-р Финч, я умею читать и я умею писать.
Ted... what if I told you you could just write copy and fight clients and not worry about partnership votes or stock prices? Тед. А что, если ты будешь только писать тексты и общаться с клиентами, и не думать о голосах и акциях?
And you could study French cooking, and I could write and we could picnic along the Seine, and go wine-tasting in Bordeaux. И ты могла бы изучать французскую кухню, а я мог бы писать и мы могли бы устроить пикник на берегу Сены, и поехать на дегустацию вина в Бордо.
I swear I won't write about it, so tell me. я не буду писать об этом.
don't know how to read nor write at all, yet. совершенно не умеют ни читать, ни писать.
So many things have happened to me that I must write, if I don't want to lose my mind. ѕросто случилось так, что € должна писать, если не хочу лишитьс€ рассудка.
It's now around 5:00 in the evening, and already so light that I can write without the lamp. ейчас около п€ти вечера и уже так светло, что можно писать без лампы.
How wonderful it must be to go back to the comfort of your American home and write about it. Наверное чудесно будет? Писать статейку об этом в своем уютном Американском доме?
In 1982, it was considered that not only people who declared that they could not read or write, but also those who had not successfully completed the second grade were illiterate. В 1982 году неграмотными считались не только те, кто, по их заявлению, не мог читать и писать, но и те, кто не завершил успешно обучения на второй ступени.
Would you just take this pen, please, and write me? Вот тебе ручка, ты будешь мне писать?
Well, if you can speak like writing, then logically it follows that you might want to also sometimes write like you speak. Ну а если человек говорит так, как пишет, то, логически можно заключить, ему может прийти мысль начать писать так же, как он говорит.
"Here it is assumed, he will write a new play." "Видимо, имелось в виду, что он будет писать новую пьесу".
I can write them, edit them, print them, wrap them and sell them. Я могу писать статьи, быть редактором, печатать газеты, сворачивать и продавать их.
You say, "Well, of course I can't write today, because I'm giving a TEDTalk and I have five media interviews, and then I'm going to a cocktail party and then I'll be drunk after that. «Ну, конечно, я не могу писать сегодня, потому что я читаю лекцию на TED и у меня 5 интервью со СМИ, а затем я собираюсь пойти на вечеринку с коктейлями и после этого буду пьян.
Even if one wants to distance one's self from politics and write, for example, about the theatre, the impact of Saddam Hussein on theatre life is to be mentioned. Даже если кто-либо хочет дистанцироваться от политики и писать, например, о театре, необходимо упомянуть о влиянии Саддама Хусейна на театральную жизнь.
Maybe he can forget, maybe he can write, create, but it doesn't matter because he'll never, ever believe it. Возможно он сможет забыть, возможно он сможет писать, создавать, но это не имеет значения, потому что он никогда в это не поверит.
Women make up 78.5 per cent, i.e., 33 per cent of elderly women cannot read or write. Неграмотные женщины составляют до 78,5 процента, 33 процента пожилых женщин не умеют ни читать, ни писать.
Among children aged 10 to 14, who should be finishing primary school, 54 out of every 1,000 can neither read nor write. The situation is even worse in rural areas, where 75 per cent of illiterate children live. Среди детей в возрасте от 10 до 14 лет, которые должны были бы закончить начальную школу, 54 из каждой тысячи не имеют ни читать, ни писать, что особенно характерно для сельских районов, где 75% детей являются неграмотными.
The Jordanian educational system now incorporates the principle of continuing education, so that citizens who have learned to read, write and count in literacy courses do not subsequently lose that ability. В системе образования Иордании был установлен принцип постоянного образования для недопущения того, чтобы граждане, которые научились читать, писать и считать в рамках курсов обучения грамоте, не утратили впоследствии этих навыков.
Ms. Khriesat recalled that 75 million children still did not attend school, that 147 million people could neither read nor write, and that only 18 countries out of 113 were on track to eliminate by 2015 the disparities between boys and girls in primary education. Г-жа Хриезат напоминает, что 75 млн. детей не посещают школу, 147 млн. человек не умеют читать и писать и лишь 18 стран из 113 имеют шансы к 2005 году устранить диспропорции между численностью мальчиков и девочек в начальных школах.
The first component involves: - learning to read, write, and calculate, in the ethnic languages; - initiating those literate in French in reading and writing ethnic languages. Первая часть этого процесса позволяет: - научиться читать, писать и считать на национальных языках; - вводить французские буквы в чтение и письмо на национальных языках.