Английский - русский
Перевод слова Workplace
Вариант перевода Рабочем месте

Примеры в контексте "Workplace - Рабочем месте"

Примеры: Workplace - Рабочем месте
Decisions need to be made with the essential and unique perspective that women bring to the workplace. Решения необходимо принимать с учетом того важного и уникального аспекта, который привносят женщины на рабочем месте.
The Contracts of Employment Act includes a provision on assembly at the workplace. Закон о трудовых договорах содержит положение о проведении собраний на рабочем месте.
For those women, illiteracy contributes to their marginalization within the family, the workplace and public life. Неграмотность среди женщин обусловливает их маргинализацию в рамках семьи, на рабочем месте и в государственной жизни.
A new provision in this connection requires the employer to ensure that suitably organized job modification and rehabilitation activities are conducted at the workplace. Согласно принятому в этой связи новому положению работодатель обязан обеспечивать проведение на рабочем месте должным образом организованных видов деятельности по модификации выполняемых видов работ и реабилитации.
I'd have you happy in your workplace. На рабочем месте ты нужен мне довольным.
Rights at the workplace, social protection and social dialogue should likewise be guaranteed. Точно так же должны быть гарантированы права на рабочем месте, социальная защита и социальный диалог.
Adequate health care accessible in or near the workplace возможность получения адекватной медицинской помощи на рабочем месте или вблизи него;
But harassment and racist remarks at the workplace, like racist jokes, are also common. Однако придирки или высказывания расистского характера на рабочем месте так же, как и расистские шутки, весьма распространены.
An ombudsperson had been appointed to protect women against workplace harassment. С целью защиты женщин от домогательств на рабочем месте была создана должность омбудсмена.
Another area of focus is workplace health and safety training. Еще одним находящимся под пристальным вниманием направлением является обучение в области охраны труда и технике безопасности на рабочем месте.
"alerting you to lewd"and inappropriate workplace behavior... Это анонимная жалоба написана для того, чтобы сообщить вам о непристойном поведении на рабочем месте.
Installations need additional maintenance: increase of workplace risks may be a consequence. Установленная система требует дополнительного технического обслуживания: как следствие, может повыситься опасность пребывания на рабочем месте.
My clients were fired for workplace fraternization. Моих клиенток уволили за неуставные отношения на рабочем месте.
Domestic violence may also occur at work, where the workplace becomes a site of violence and associated behaviours. Бытовое насилие также может происходить и на рабочем месте в тех случаях, когда рабочее место становится местом совершения насильственных и сопутствующих насилию действий.
Playing a leading role in building the Sudanese knowledge base on effective workplace health interventions усиление приоритетной роли формирования суданской базы данных в отношении эффективных мер обеспечения охраны труда на рабочем месте;
Measures to ensure safety and health at the workplace З. Меры по обеспечению безопасности и гигиены труда на рабочем месте
Undocumented migrant women are often excluded from legal protections and services, including redress from violence or workplace abuse. На женщин-мигрантов, не имеющих необходимых документов, часто не распространяются меры правовой защиты и услуги, в том числе возмещение вреда в результате насилия или надругательства на рабочем месте.
With regard to public services, Australia has a workplace diversity programme. Что касается государственной службы, в Австралии действует программа обеспечения многообразия на рабочем месте.
Yes, a reality cultivated by men in a male-dominated workplace. Да, действительность усовершенствована мужчинами, где на рабочем месте их численность преобладает.
Essentially, if you find the workplace hostile in any way, you can submit a written complaint. В общем, если на рабочем месте вы сталкиваетесь с враждебностью, можете подать письменную жалобу.
The Discipline Code also provides that workplace harassment may constitute a major or minor violation, and includes provisions dealing with abuse of authority and discrimination. Дисциплинарный кодекс также содержит положение о том, что домогательства на рабочем месте могут представлять собой серьезное или мелкое правонарушение, и положения, касающиеся превышения полномочий и дискриминации.
It provides essential information and advice on workplace health and safety which is useful to both employers and employees. Этот веб-сайт предоставляет самую важную информацию и совет по охране здоровья и безопасности на рабочем месте, что важно как для работодателей, так и для работников.
Part of the agreement includes Colombia elimination of child labour, forced labour and workplace discrimination and will eliminate double taxation. Согласно данному Соглашению, Колумбия согласилась принять меры к ликвидации детского и принудительного труда, дискриминации на рабочем месте, а также к устранению двойного налогообложения.
Andrews is here on behalf of the L.A.P.D. and is entitled to a supportive workplace. Детектив Эндрюс представляет интересы полиции Лос-Анджелеса, и он имеет право на поддержку на рабочем месте.
You're going to go to payroll and get copies of Ronald's workplace expense reports. Вы пойдёте в отдел по зарплате и возьмёте копии отчётов о тратах Рональда на рабочем месте.