Английский - русский
Перевод слова Workplace
Вариант перевода Рабочем месте

Примеры в контексте "Workplace - Рабочем месте"

Примеры: Workplace - Рабочем месте
Workplace health and safety standards were cited almost as frequently. Почти столь же часто указывалось на охрану здоровья на рабочем месте и необходимость соблюдения техники безопасности.
NAC has facilitated and coordinated the development and implementation of HIV/AIDS Workplace Policies. Национальный совет поддерживает и координирует разработку и осуществление политических мер по борьбе с ВИЧ/СПИДом на рабочем месте.
The Volunteering Law of the former Yugoslav Republic of Macedonia provides a legal definition of volunteering and details the rights and responsibilities of volunteers, specifically addressing such issues as workplace safety and reimbursement of expenses. Закон о деятельности добровольцев, принятый в бывшей югославской Республике Македония, создает юридическую основу деятельности добровольцев и детально определяет их права и обязанности, в частности, оговаривает такие вопросы, как безопасность на рабочем месте и возмещение издержек.
UNHCR now has 48 active Respectful Workplace Advisers operating in 31 countries. На настоящий момент в УВКБ имеется 48 советников по вопросам поддержания уважительных отношений на рабочем месте, работающих в 31 стране.
labour market participation support, including $125 million for a Workplace Skills Strategy and $30 million for workplace learning through the National Literacy Secretariat. помощь в участии в деятельности рынка труда, включая 125 млн. долларов на стратегию "Квалификация на рабочем месте" и 30 млн. долларов на программу обучения без отрыва от производства, осуществляемую Национальным секретариатом по вопросам обучения грамоте;
The Protection Against Harassment at the Workplace Bill (2009) has been unanimously passed by the National Assembly. Законопроект 2009 года о защите от домогательств на рабочем месте был единогласно принят Национальной ассамблеей.
In 2011, over 220 large private sector companies were reached through the HIV Workplace Programme. В 2011 году Программой профилактики ВИЧ на рабочем месте было охвачено более 220 крупных компаний частного сектора.
In 2010 both Houses of Parliament approved the National HIV/AIDS Workplace Policy. В 2010 году обе палаты парламента утвердили Национальную стратегию профилактики ВИЧ/СПИДа на рабочем месте.
Workplace conflict had debilitating effects on individuals and on the United Nations as a whole. Конфликты на рабочем месте оказывают тяжелое воздействие на отдельных сотрудников и Организацию Объединенных Наций в целом.
Workplace programmes expand access to HIV prevention, treatment, care and support services directly to employees. Программы на рабочем месте обеспечивают доступ к услугам по профилактике, лечению, уходу и поддержке в связи с ВИЧ непосредственно работникам.
Workplace programmes also allow the proper follow of beneficiaries. Программы на рабочем месте позволяют также обеспечить надлежащее сопровождение бенефициариев.
The Tasmanian State Government launched a Changing Workplace Behaviour Management Plan (CWBMP) in March 1997. В марте 1997 года правительство Тасмании начало осуществлять План мероприятий по изменению поведения на рабочем месте (ПИПРМ).
In March 1992, a Workplace Harassment Policy was approved by the Yukon Government. В марте 1992 года правительство Юкона утвердило директивы по борьбе с домогательствами на рабочем месте.
With regard to safety and healthy working conditions, the Workplace Hazardous Materials Information System Regulations were proclaimed in 1988. В связи с охраной труда и производственной гигиеной в 1988 году были приняты положения по системе информации об опасных материалах на рабочем месте.
Equal Opportunities and Empowerment at the Workplace (family - friendly working arrangements). Равные возможности и права на рабочем месте (условия, позволяющие сочетать трудовую деятельность с выполнением семейных обязанностей).
The Federal Civil Service Agency also issued Government Organizations Workplace HIV/AIDS Prevention and Control Guideline in December 2005. В декабре 2005 года федеральное управление по делам гражданской службы также выпустило руководство по предупреждению и контролю ВИЧ/СПИДа на рабочем месте в госучреждениях.
It is recommended to revitalize and expand in the coming years the network of Respectful Workplace Advisers. Рекомендуется активизировать и расширить в ближайшие годы сеть консультантов по вопросам уважительного отношения на рабочем месте.
A. Workplace conflict and its impact А. Конфликт на рабочем месте и его последствия
Workplace literacy and basic education schemes in operation around the country. программы базового образования и обучения грамоте на рабочем месте, действующие на всей территории страны.
The Yukon government created a Workplace Diversity Employment Office in 2004 to manage targeted recruitment and training programs for persons with disabilities and Aboriginal persons. В 2004 году правительством Юкона создано Управление диверсификации занятости на рабочем месте, на которое возложено управление целевыми программами найма и профессионального обучения инвалидов и представителей коренных народов.
It had taken measures to create a favourable work environment for labourers and had recently approved a National Workplace Policy on HIV/AIDS. Она приняла меры по созданию благоприятных условий труда для трудящихся и недавно утвердила Национальную политику борьбы с ВИЧ/СПИДом, которая будет осуществляться на рабочем месте.
In August 1989, the Workplace Hazardous Materials Information System (WHIMS) regulations were proclaimed. В августе 1989 года были опубликованы регламентации, касающиеся Системы информирования об опасных материалах на рабочем месте (СИОМР).
Details of activities under Anti-Racist Workplace Week since its commencement are given below at paragraphs 367-369. Подробная информация о деятельности, предпринятой в рамках Недели борьбы против расизма на рабочем месте с момента ее первого провозглашения, приводится в пунктах 367-369 ниже.
Since the submission of the initial report, the Labour Department has established a Workplace Consultation Promotion Unit. За период, прошедший со времени представления первоначального доклада, Департаментом труда был создан Отдел по вопросам содействия проведению консультаций на рабочем месте.
The Respectful Workplace Advisers share an issue report every four months with the UNHCR Ombudsman's Office. Каждые четыре месяца советники по вопросам поддержания уважительных отношений на рабочем месте составляют доклад совместно с канцелярией омбудсмена УВКБ.