Английский - русский
Перевод слова Workplace
Вариант перевода Места работы

Примеры в контексте "Workplace - Места работы"

Примеры: Workplace - Места работы
For people working abroad the task force proposes that a classification by country of workplace is sufficient. В случае лиц, работающих за границей, Целевая группа считает достаточной классификацию по стране места работы.
Outside the workplace, liability for redress depends on whether or not the discriminating party has been negligent. Вне места работы ответственность за возмещение зависит от того, действительно ли допускающая дискриминацию сторона проявила небрежность.
Employers and buildings also need to be linked in order to determine workplace. Работодатели и строения также подвергаются увязке для определения места работы.
In 4 cases, the current residential or workplace addresses were provided. В четырех случаях были сообщены нынешние адреса проживания или места работы.
Contaminated work clothing should not be allowed out of the workplace. Не выносить загрязненную рабочую одежду с места работы.
Providing flexible, affordable childcare close to the workplace can help alleviate the pressure of parenthood, and benefit both female and male employees. Создание детских учреждений - с гибким графиком работы, доступных в ценовом отношении и расположенных неподалеку от места работы, - может облегчить выполнение родительских обязанностей и отвечает интересам всех работников: как женщин, так и мужчин.
Furthermore, the Committee considers that a migrant worker's entitlement to social security benefits should not be affected by a change in workplace. Более того, Комитет считает, что право трудящегося-мигранта на пособия по социальному обеспечению не должно затрагиваться при смене места работы.
When it occurred to us to look for a boat that used to sit outside his workplace, we encountered some of your old neighbors. Когда нам пришло в голову искать лодку, которая стояла снаружи от его места работы, мы встретились с некоторыми из ваших бывших соседей.
Dear visitors if you are convinced of necessity of your trip abroad with the purpose of searching a workplace this information is for you. Уважаемые посетители, если Вы убеждены в необходимости поездки за рубеж с целью поиска места работы, то эта информация именно для Вас.
Free assistance from the State employment service in finding work and choosing a workplace; помощь в трудоустройстве и выборе места работы при бесплатном содействии государственной службы занятости;
The current emphasis on teamwork and individual contributions, together with the introduction of new technology, had radically changed workplace dynamics and had redefined roles and functions. Сегодня упор делается на коллективную работу и участие в ней каждого, и это, как и внедрение новых технологий, коренным образом изменило динамику места работы, приведя к перераспределению ролей и функций.
Every citizen also had the right freely to choose a workplace directly through an employer or through public employment agencies or services, which provided free assistance in the selection of suitable work and finding a job. Каждый гражданин имеет право на свободный выбор места работы путем прямого обращения к работодателю или через посредство государственных органов или служб занятости, которые оказывают бесплатную помощь в подборе подходящей работы и трудоустройстве.
Labour market participation, income (sources of income, main source, regularity), disability, dwelling and housing conditions, distance from home to workplace and to relatives were also addressed. Также обсуждались такие вопросы, как участие в рынке труда, доход (источники дохода, основной источник, регулярность), инвалидность, жилье и жилищные условия, расстояние от дома до места работы и до родственников.
Employed persons with disabilities may receive monetary payments to enable them to reach their workplace or to acquire, maintain and undergo training in the use of technical aids. Работающие инвалиды могут получать денежные выплаты, с тем чтобы позволить им добираться до места работы или приобрести, сохранить и пройти подготовку по использованию технических средств.
It would, however, be expected to build up the institutions, such as social security systems that were independent of the workplace and regulatory mechanisms and provisions to protect property rights, that assist the functioning of the market economy. Однако государство должно будет создать институты, например системы социального обеспечения, действующие независимо от места работы, и регулятивные механизмы и положения для защиты имущественных прав, которые содействовали бы функционированию рыночной экономики.
OECD studies of national administrations show that job security that can be guaranteed to some degree in large public organizations can be a major incentive when choosing a workplace. Проведенные ОЭСР исследования государственных служб показывают, что стабильность занятости, которая до известной степени может быть гарантирована в крупных государственных организациях, может считаться важным стимулом при выборе места работы.
You or someone you work with just picked some up from your old workplace Вы или те, с кем Вы работаете, просто взяли несколько с Вашего прошлого места работы,
Did he make an appointment when he followed me outside of my workplace or to bug my house? Ему было назначено, когда он следил за мной возле моего места работы или ставил "жучки" в моём доме?
The address and telephone number of the school is lesser known than the address of the workplace. Адрес и номер телефона учебного заведения чаще были неизвестны, чем адрес места работы.
The submission of an attestation from the workplace that the visa applicant works as a driver duplicates the submission of a copy of driver's licence. Представление справки с места работы о том, что претендент на визу работает водителем, дублируется представлением копии водительских прав.
The maximum monthly amount, depending on the workplace and the qualification of the employee, could be 60-120 per cent of the gross average salary from two years before, which is determined by the Hungarian Central Statistical Office. Максимальная месячная сумма, зависящая от места работы и квалификации наемного работника, могла составлять 60-120% от средней валовой зарплаты за два предыдущих года, которую определяет Центральное статистическое управление Венгрии.
Until 1998, employment equality legislation had provided that any comparator for equal pay purposes must be employed in the same place as the claimant, but under the new Act similar work outside the workplace could be taken into account in determining whether there was inequality. До 1998 года законодательство о равном найме предусматривало, что любой объект сравнения должен работать в том же месте, как и претендент, но в соответствии с новым Законом сходная работа вне места работы может приниматься во внимание для определения наличия неравенства.
Water and sanitation therefore should be physically accessible within, or in the immediate vicinity of, the household, educational institution, workplace and health or other institution. В связи с этим водоснабжение и санитария должны быть физически доступными в пределах домашнего хозяйства, учебного заведения, места работы и медицинского или иного учреждения или находиться в непосредственной близости от них.
The failure to pay the salaries of health-care workers has led to absenteeism because workers are simply unable to pay for transportation to the workplace. Невыплата зарплат работникам здравоохранения повлекла за собой неявки на работу, поскольку работники просто не в состоянии платить за транспорт, чтобы добраться до места работы.
As regards the risk of common sickness or accident, a common accident is a fortuitous and unforeseeable occurrence occurring outside the workplace causing physical or psychological injury to an insured worker and requiring medical treatment. Риск общих заболеваний или несчастных случаев: несчастные случаи общего характера - это случайные и непредсказуемые события, происходящие вне места работы, которые наносят физический или психический ущерб застрахованному работнику и требуют медицинской помощи.