It was just a workplace scuffle. |
Это была всего лишь драка за рабочее место. |
What a grim workplace you inhabit. |
Ну и мрачное же у вас рабочее место. |
Jessica said something about not bringing outside... friends into the workplace. |
Джессика что-то говорила о том, что нельзя пускать посторонних... друзей на рабочее место. |
Domestic violence may also occur at work, where the workplace becomes a site of violence and associated behaviours. |
Бытовое насилие также может происходить и на рабочем месте в тех случаях, когда рабочее место становится местом совершения насильственных и сопутствующих насилию действий. |
This is a workplace, not the chicken ranch. |
Это рабочее место, не куриная ферма. |
You know, there's got to be a testosterone-free workplace somewhere on this island. |
Знаешь, это должно быть свободное от тестостеронов рабочее место где-нибудь на острове. |
This is my workplace, not Judson's, and I'm doing very important research. |
Это мое рабочее место, а не Джадсона, и я тут провожу очень серьезное исследование. |
Let's go to Kanda, your workplace. |
Переберёмся в Канду, на твоё рабочее место. |
His decision to keep late hours has, thus far, prevented my inspection of his workplace. |
Его решение задержаться допоздна до сих пор мешало мне осмотреть его рабочее место. |
The specific conditions refer to the kind and level of professional skills envisaged for appointment to a particular workplace. |
Особые условия касаются вида и уровня профессиональных навыков, предусматриваемых для назначения на конкретное рабочее место. |
Dennis refuses to answer, and arranges to leave the country and go back to George Washington University, his previous workplace. |
Деннис отказывается отвечать, и готовиться покинуть страну и вернуться в Университет Джорджа Вашингтона, его предыдущее рабочее место. |
The workplace of the cashier is the computer connected to the special printer on which tickets are unpacked. |
Рабочее место кассира - это компьютер, соединенный со специальным принтером, на котором распечатываются билеты. |
During the course each trainee occupies an individual workplace with the pack of standard documentation and guidance manuals. |
В течение курса, каждый студент получает индивидуальное рабочее место, с набором стандартной документации и методические пособия. |
They check her workplace and listen to some messages on the answering machine. |
Они проверяют рабочее место Ив, находят несколько сообщений на автоответчике. |
This place will be our workplace from now on. |
С этого момента здесь будет наше рабочее место. |
The family was seen as the key social institution linking both the workplace and the community. |
Семья рассматривалась в качестве главного социального института, связывающего рабочее место с общиной. |
After its end, the employer has the obligation to allocate the woman to her original work and workplace. |
После его завершения работодатель обязан предоставить женщине ее первоначальную работу и рабочее место. |
If such refraining from work does not eliminate the risk the worker will be entitled to leave the workplace. |
Если такой отказ от работы не устраняет указанную опасность, то рабочий имеет право покинуть рабочее место. |
Level 3 (behaviour) analyses how the participant is affected by the training on return to the workplace. |
Уровень З (поведение) - анализ того, как повлияла подготовка на обучаемого по возвращении на рабочее место. |
Upon such notification, the workplace of the woman concerned will be inspected for its suitability and/or the need for modifications. |
По получении такого уведомления рабочее место беременной женщины будет осмотрено для выяснения его пригодности и/или необходимости каких-либо изменений. |
Whenever it is not possible or reasonable to change jobs, the female employee must be assigned to a different workplace. |
Когда это не представляется возможным или целесообразным, работнице должно быть предложено другое рабочее место. |
It creates innovative projects and solutions with the companies in the four dimensions of sustainability: environment, community, workplace and marketplace. |
Вместе с предприятиями она создает инновационные проекты и предлагает решения по четырем аспектам устойчивости: окружающая среда, сообщество, рабочее место и рынок. |
However, the fact that a workplace is not accessible does not justify the failure to employ persons with disabilities. |
Однако тот факт, что рабочее место не является доступным, не оправдывает нежелание нанимать инвалидов. |
The issue of transferring to a different workplace has been an ongoing concern under the Employment Permit System. |
В условиях действия системы выдачи разрешений на работу до сих пор вызывает обеспокоенность вопрос о переводе на новое рабочее место. |
For information on NTUC's efforts to attract women to return to the workplace, see Article 11 on Employment. |
Информацию об усилиях НКП по привлечению женщин к возвращению на рабочее место см. в статье 11 "Занятость". |