Английский - русский
Перевод слова Workplace
Вариант перевода Рабочее место

Примеры в контексте "Workplace - Рабочее место"

Примеры: Workplace - Рабочее место
It was just a workplace scuffle. Это была всего лишь драка за рабочее место.
What a grim workplace you inhabit. Ну и мрачное же у вас рабочее место.
Jessica said something about not bringing outside... friends into the workplace. Джессика что-то говорила о том, что нельзя пускать посторонних... друзей на рабочее место.
Domestic violence may also occur at work, where the workplace becomes a site of violence and associated behaviours. Бытовое насилие также может происходить и на рабочем месте в тех случаях, когда рабочее место становится местом совершения насильственных и сопутствующих насилию действий.
This is a workplace, not the chicken ranch. Это рабочее место, не куриная ферма.
You know, there's got to be a testosterone-free workplace somewhere on this island. Знаешь, это должно быть свободное от тестостеронов рабочее место где-нибудь на острове.
This is my workplace, not Judson's, and I'm doing very important research. Это мое рабочее место, а не Джадсона, и я тут провожу очень серьезное исследование.
Let's go to Kanda, your workplace. Переберёмся в Канду, на твоё рабочее место.
His decision to keep late hours has, thus far, prevented my inspection of his workplace. Его решение задержаться допоздна до сих пор мешало мне осмотреть его рабочее место.
The specific conditions refer to the kind and level of professional skills envisaged for appointment to a particular workplace. Особые условия касаются вида и уровня профессиональных навыков, предусматриваемых для назначения на конкретное рабочее место.
Dennis refuses to answer, and arranges to leave the country and go back to George Washington University, his previous workplace. Деннис отказывается отвечать, и готовиться покинуть страну и вернуться в Университет Джорджа Вашингтона, его предыдущее рабочее место.
The workplace of the cashier is the computer connected to the special printer on which tickets are unpacked. Рабочее место кассира - это компьютер, соединенный со специальным принтером, на котором распечатываются билеты.
During the course each trainee occupies an individual workplace with the pack of standard documentation and guidance manuals. В течение курса, каждый студент получает индивидуальное рабочее место, с набором стандартной документации и методические пособия.
They check her workplace and listen to some messages on the answering machine. Они проверяют рабочее место Ив, находят несколько сообщений на автоответчике.
This place will be our workplace from now on. С этого момента здесь будет наше рабочее место.
The family was seen as the key social institution linking both the workplace and the community. Семья рассматривалась в качестве главного социального института, связывающего рабочее место с общиной.
After its end, the employer has the obligation to allocate the woman to her original work and workplace. После его завершения работодатель обязан предоставить женщине ее первоначальную работу и рабочее место.
If such refraining from work does not eliminate the risk the worker will be entitled to leave the workplace. Если такой отказ от работы не устраняет указанную опасность, то рабочий имеет право покинуть рабочее место.
Level 3 (behaviour) analyses how the participant is affected by the training on return to the workplace. Уровень З (поведение) - анализ того, как повлияла подготовка на обучаемого по возвращении на рабочее место.
Upon such notification, the workplace of the woman concerned will be inspected for its suitability and/or the need for modifications. По получении такого уведомления рабочее место беременной женщины будет осмотрено для выяснения его пригодности и/или необходимости каких-либо изменений.
Whenever it is not possible or reasonable to change jobs, the female employee must be assigned to a different workplace. Когда это не представляется возможным или целесообразным, работнице должно быть предложено другое рабочее место.
It creates innovative projects and solutions with the companies in the four dimensions of sustainability: environment, community, workplace and marketplace. Вместе с предприятиями она создает инновационные проекты и предлагает решения по четырем аспектам устойчивости: окружающая среда, сообщество, рабочее место и рынок.
However, the fact that a workplace is not accessible does not justify the failure to employ persons with disabilities. Однако тот факт, что рабочее место не является доступным, не оправдывает нежелание нанимать инвалидов.
The issue of transferring to a different workplace has been an ongoing concern under the Employment Permit System. В условиях действия системы выдачи разрешений на работу до сих пор вызывает обеспокоенность вопрос о переводе на новое рабочее место.
For information on NTUC's efforts to attract women to return to the workplace, see Article 11 on Employment. Информацию об усилиях НКП по привлечению женщин к возвращению на рабочее место см. в статье 11 "Занятость".