Nobody will take care of me or play with me. |
Никто обо мне не позаботится, никто со мной не поиграет. |
You take care with all the applicants coming in, okay? |
Позаботься обо всех претендентах, которые придут, хорошо? |
Jeff, the minute you drive out of this place, you are not going to want to be with me. |
Джефф, через минуту ты отсюда уедешь и даже не вспомнишь обо мне. |
Ira tried to get on with his life and put it all behind him. |
Айра пытался забыть обо всём и жить нормальной жизнью. |
I know what you thought of me when I wouldn't leave Boston to come to New York with you... |
Я знаю, что ты думала обо мне, когда я не уехал из Бостона, чтобы отправится с тобой в Нью-Йорк... |
You know, I've been assigned a reporter to do a profile on me in conjunction with the event. |
Знаешь, одному репортеру поручили написать обо мне очерк, в связи с награждением. |
Think of the doctors, the nurses you worked with, the patients, everyone. |
Подумай о докторах, медсёстрах, с которыми ты работала, О пациентах, обо всех. |
I know I'm talking about your fabulous career and all that goes with it but refuse him, Charlie, turn him down. |
Я знаю, что говорю о твоей сказочной карьере и обо всём, что с ней связано но откажи ему Чарли, отвергни его. |
So we need to choreograph it with you to do it right. |
Поэтому, чтобы всё правильно сделать Надо обо всё договориться. |
I hate lying, but there's no reason to concern your father if it helps you with your plan to make peace. |
Я ненавижу лгать, но нет никаких причин рассказывать обо всем твоему отцу, если это поможет тебе с твоим планом по восстановлению мира. |
Now, the truth has come out about me and Layla, Martun is not so happy with me. |
Теперь правда вышла наружу обо мне и Лайле, и у Мартуна я не в фаворе. |
Are you talking about me or with Amy? |
Ты говоришь обо мне или об Эми? |
I would be willing to forget about all this if you agree to come to pilates with me once a week. |
Я бы согласилась забыть обо всё этом, если ты согласишься ходить со мной на пилатес раз в неделю. |
I know I don't want to be with you if you think about me like that. |
Я знаю, что не хочу быть с тобой, если ты так обо мне думаешь. |
Your first impression of me was that I'd been thrown out of school for having an affair with my teacher. |
Ваше первое впечатление обо мне было то, что меня выгнали из школы за роман с моей учительницей. |
And with gifts like this, you take care of me big time. |
И делая мне такие подарки, ты чудесно заботишься обо мне. |
They hate me so much they can't stomach the idea of me becoming pregnant with their grandchild. |
Они так меня ненавидят, что не выносят даже мысли обо мне, беременной их собственным внуком. |
If you care about me at all, you'll get with the program. |
И если ты хоть капельку беспокоишься обо мне, то не нарушишь уговор. |
Must we check with you about everything we do? |
Нам надо обо всем тебя спрашивать? |
I stayed awake all last night... thinking about all those things that you said, and all of that rang a very deep bell with me. |
Я не спал всю прошлую ночь... думал обо всех тех вещах, которые ты мне сказала, и все эти слова сильно меня затронули. |
But I wonder why you're always with me when it's no one's turn. |
Странно, как только тебе нравится никто, ты тут же вспоминаешь обо мне. |
He might as well cut all of our throats and be done with it. |
С тем же успехом вы могли бы просто перерезать нам глотки, и забыть обо всём. |
I know you're dealing with a lot right now, but you don't have to worry about me. |
Я знаю, что ты очень занята сейчас, но тебе не нужно беспокоиться обо мне. |
Report any apparent bugs with the Mandriva Ia Ora theme in KDE 4. |
Сообщайте обо всех недочётах в теме оформления Ia Ora в KDE 4. |
Forum provides great experience exchange and further talks connected with AlternativaPlatform products, and concerning projects based on our technology. |
На форуме происходит обмен опытом между разработчиками, общение обо всем, что связано с продуктами AlternativaPlatform и реализацией проектов на них. |