I didn't want him to live with me without knowing. |
Я хотела, чтобы он знал обо мне все. |
You may be familiar with my work. |
Возможно, вы обо мне слышали. |
He wants nothing to do with me or the baby. |
Он ничего не хочет знать обо мне и о ребёнке. |
I should've come clean with you guys about everything. |
Мне нужно было сказать вам правду обо всем. |
We are sorry for anything that may have contributed to your unhappiness with this life. |
И мы сожалеем обо всем, что сделало тебя таким несчастным в этой жизни. |
Take it with you so you'll always have a way to look back and remember me. |
Возьми это, чтобы у тебя всегда была возможность посмотреть сюда и вспомнить обо мне. |
And I would have a woman tend to my needs, in brief hours before I move with Spartacus... |
А обо мне должна позаботиться женщина, в короткие часы до моего ухода со Спартаком... |
But one thing I can do is talk with you about everything that's going on. |
Но кое-что я могу делать - говорить с тобой обо всем, что происходит. |
It's never about me with you. |
Никогда не думаешь обо мне и тебе. |
Think of all that he destroyed with his awful beer and his tantrums. |
Подумай обо всем, что он разрушил из-за своей тяги к вонючему пиву и вспышек гнева. |
Damon called me last night, and he told me everything, including his insane plan to take it with you. |
Деймон позвонил мне прошлой ночью, и рассказал обо всем, включая его безумный план принять лекарство вместе с тобой. |
And if she did, she erased my memory of anything to do with the Shadow World. |
А если и говорила, она стерла мою память обо всем связанном с сумеречным миром. |
I'm talking about the list and anything else in connection with the illegal business activities of that woman right there. |
Я говорю о списке и обо всём остальном, что связано с незаконной предпринимательской деятельностью вот этой женщины. |
From now on, everything from practicing to your work schedules, you discuss it with June directly. |
Начиная с этого момента обо всем, от репетиций до рабочего расписания ты можешь говорить напрямую с Джун. |
Just talk me through what's going on with you. |
Просто говори со мной, сообщай обо всём, что с тобой происходит. |
I argued with Alastair about everything. |
Я спорила обо всём с Аластером. |
You speak of those things with such disenchantment and pessimism. |
Вы говорите обо всем этом с такой безнадежностью и пессимизмом. |
Think of all the good you could do with it. |
Подумайте обо всех добрых делах, которые Вы могли бы сделать на эти деньги. |
But this is the story of me and my encounters with alien life forms. |
Это история обо мне и моих встречах с инопланетными формами жизни. |
Only, I implore you intercede on my behalf with Ben. |
Только, умоляю вас поговорите обо мне с Беном. |
My entire life, I grew up with the support of your family. |
Всю мою жизнь обо мне заботились мои родные. |
I wish they'd just get this over with. |
Я хочу, чтобы они поскорее забыли обо всем. |
I've spent this minute with you. |
Отныне каждый раз в 23:03 ты будешь думать обо мне. |
It is with all this in mind that Australia gives priority to institution building in the human rights field. |
Памятуя обо всем этом, Австралия уделяет первоочередное внимание строительству институтов в области прав человека. |
Keep this with you and think of me when you wear it. |
Носи это с собой и думай обо мне, когда его носишь. |