Примеры в контексте "With - Обо"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Обо
It's like you don't care what people think... and when I'm with you... you kind of make me not care what people think. Понимаешь, тебе безразлично что о тебе подумают люди,... и когда я с тобой,... мне становится тоже безразлично что обо мне подумают люди.
Think of me and my family as farmers, seeking shade in a summer drought, with a plague of locusts eating our fields. Думайте обо мне и моей семье как о фермерах ищущей тенёк в засушливое лето, борящейся с нашествием саранчи, съедающей наши поля
So you'll think of me, and... you won't cheat on me with the first fairy? Они тебе будут напоминать обо мне и о самой первой вспышке.
If I were in love with that person, would I think about her all the time? И если бы я был влюблён, то этот человек думал бы обо мне постоянно?
Okay, Sue, this is none of your business, and besides, I've already cleared this with Figgins, so, I don't see what the problem is. Ладно, Сью. это не ваше дело, и к тому же, Фиггинс уже в курсе обо всем, так что, я не понимаю, в чем проблемы.
Guess who I had breakfast with right before you told me you knew this great secret about me? Угадай, с кем я завтракала прямо перед тем, как ты сказал, что узнал великий секрет обо мне?
In the light of the establishment of the National Coordinating Committee to combat and prevent trafficking in persons, the people concerned are now being trained and made aware of the bodies dealing with combating human trafficking. Принимая во внимание создание Национального координационного комитета по борьбе с торговлей людьми и ее предупреждению, в настоящее время ведется подготовка соответствующих сотрудников и их информирование обо всех учреждениях, занимающихся вопросами борьбы с торговлей людьми.
He hoped that the representative of the United States would remember all that before setting himself up as a human rights judge, and that he would wake up to the hypocrisy of his country with respect to human rights. Оратор выражает пожелание, чтобы представитель Соединенных Штатов, прежде чем выступать в роли судьи, вспомнил обо всем этом и осознал лицемерие своей страны в области прав человека.
For all chemicals in commerce, appropriate information detailing their inherent hazards should be made available to the public at no charge and generated where needed with essential health, safety and environmental information made available. Бесплатное предоставление общественности и сбор, там где это необходимо, соответствующей информации обо всех химических веществах, имеющихся в продаже, с подробным описанием присущих им опасных свойств, и обеспечение при этом важнейшей информации, касающейся здравоохранения, безопасности и состояния окружающей среды.
Financial institutions are required to set up adequate controls and records for gathering information on all suspicious transactions. These records are then submitted to the auditors, the Bank Oversight Office of the Central Bank of Cuba and other officials concerned with such activities. В каждом финансовом учреждении должны быть созданы контрольные органы и регистры для сбора информации обо всех сомнительных операциях и сделках, которая может быть предъявлена аудиторам, службе банковского надзора Центрального банка Кубы, иным должностным лицам (учреждениям), связанным с этой деятельностью.
Namibia maintains a database of all Namibia flag vessels that have obtained authorisation to fish on the high seas, consistent with standards of RFMOs to which Namibia is a member. Намибия ведет базу данных обо всех плавающих под ее флагом судах, которые получили разрешение на рыболовство в открытом море, в соответствии со стандартами РРХО, в которых состоит Намибия.
In Season 5, Walt manipulates Jesse into leaving her, by advising Jesse that he would have to be honest with her about all the crimes he has committed. В 5-м сезоне Уолт советует Джесси расстаться с Андреа, говоря, что он должен быть честным с ней и рассказать обо всех преступлениях, которые он совершил.
Dirac's theory seemed to say that for everything in our known world, for every part of an atom, every particle, there can exist a corresponding anti-particle with the same mass, but exactly opposite in every other way. Теория Дирака казалось сказала обо всем известном в нашем мире, для каждой части атома, каждой его частицы, могут существовать соответствующие античастицы с той же массой, но точно в противоположной форме.
Why don't I start with the person who's been reporting to her? Ну я начну с того, кто докладывал ей обо всем.
I admitted that I'd actually had a fantasy - kind of a dark fantasy - of writing a letter about everything that was wrong with the world and then lighting myself on fire on the White House steps. Я признала, что у меня была мечта - своего рода, мрачная - написать письмо обо всем, что было неправильно устроено в мире, а потом поджечь себя на ступенях Белого Дома.
Even though you know about me, you'd still let me go out with Grace? Вы позволите мне встречаться с Грейс, несмотря на то, что знаете обо мне?
You see people like to make sure your mother and I know everything that is happening with you. Люди следят за тем, чтобы мы с мамой... знали обо всем, что с тобой происходит
I have tried to empathize with you and I know that I've made some mistakes, but I think I have a pretty fair idea of your opinion of me. Я пытался сочувствовать вам и знаю, что совершил некоторые ошибки, но уверен, что у меня абсолютно ясное представление о том, что вы обо мне думаете.
I think what men want to do, too, is join with women in making this a society that cares about all people. что мужчины тоже хотят этого - присоединиться к женщинам которое заботится обо всех людях.
All police officers were being advised to report all cases of domestic violence to the relevant government authorities, irrespective of whether they were assigned to deal with such crimes, and to ensure that education and training on domestic violence was provided in all precincts. Всем сотрудникам полиции даны указания сообщать в соответствующие правительственные органы обо всех случаях насилия независимо от того, входят ли такие преступления в их компетенцию, а также следить за тем, чтобы обучение и подготовка по вопросам насилия в семье осуществлялась во всех полицейских округах.
Did you take as good a care of the others as you do with me? Ты также хорошо заботился обо всех своих женщинах?
Just don't be surprised if I leave behind a really detailed journal entry for Elena that's all about Krystal with a "k." Просто не удивляйся если я оставляю позади действительно подробную запись в журнале для Елены обо всем с Кристал, которая через "К".
You took a vow, with your hand on the True Cross at Hereford, you promised to take care of me. Ты поклялась, положив свою руку на крест в Херефорде, ты обещала заботиться обо мне
I turned the water on just now, and I thought about it all, the whole thing, taking clothes off, dealing with hair, and I just... Я просто открыл сейчас кран, и как подумал об этом, обо всем, что нужно раздеться, вымыть голову, и я просто...
I can see in your eyes how you feel about me, but you should know that everything I've done was with the best of intentions so I could stop what's about to happen. По глазам вижу, какого вы мнения обо мне, но вы должны знать, что все, что я сделал, было из благих намерений, для предотвращения того, что скоро произойдет.