Примеры в контексте "With - Обо"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Обо
Did you guys tell anyone what's going on with me? А вы, девчонки, говорили кому-нибудь обо мне?
And all will be right with the world because you held my hand... and saved my brain, so that once again my customers may ask for me by name... И с миром все будет хорошо, потому что ты держал меня за руку... и спас мой разум, чтобы вновь мои клиентки спрашивали обо мне всех и каждого.
You know, I've been assigned a reporter to do a profile on me in conjunction with the event. Знаешь, я бы назначил репортера, чтобы сделать профиль обо мне в связи в этим событием
And of course, describing all this, any of you who know politics will think this is incredibly difficult, and I entirely agree with you. И, конечно же, когда я рассказываю обо всем этом, любой из Вас, кто знаком с политикой, подумает, что это чрезвычайно тяжело.
I don't have to tell you who I've worked with. А почему я должен рассказывать обо всех, с кем работал?
Are you sure you want to continue with the bother of it all? Вы уверены, что хотите продолжать заботиться обо всем этом?
And even though I don't want this life, I couldn't live with the fact that that's the way you'd feel. И я даже думал, что не хочу такой жизни, я не мог жить с мыслью о том, как ты обо мне подумаешь.
And do you feel better about coming forward with what happened? И ты уже готова обо всем рассказать?
Look, I thought about everything you said, and I really think I can make it work with Erin on the road. Слушай, я подумал обо всём, что ты сказала, и я считаю, что смогу справиться, если Эрин поедет с нами в тур.
Maybe to help you move on, to stop thinking about me, to sleep, you need to be with someone that you actually feel something for. Может быть, чтобы помочь себе двигаться дальше, перестать думать обо мне, спать, тебе нужно быть с кем-то, к кому ты, действительно, будешь что-то чувствовать.
I say I want to keep our relationship private and you tell the Chief of Surgery and you ask me to move in with you. Я хотела держать наши отношения в секрете, а ты пошел и рассказал обо всем шефу.
Actually, it's not a lot of fun reading about how your ex fell in love with your dad, especially when they bond over how concerned they are about you. Вообще-то, не очень круто читать, как моя бывшая влюбилась в моего отца, особенно, когда их связывает то, что они беспокоятся обо мне.
Whatever you think of me, just please, please keep going with your exams. Что бы вы ни думали обо мне, только пожалуйста, пожалуйста, имейте собираюсь на экзаменах.
How's it going with Ritchie? Не надо мне обо всём рассказывать.
And when that information about you is combined with the same information about everyone else, the government can gain a detailed portrait of how private citizens interact. И когда эта информация о вас объединяется с такой же информацией обо всех остальных, правительство может получить детальную картину того, как взаимодействуют между собой частные лица.
I had no idea of any of this until just now, when she came home with this story. Я понятия не имел обо всём этом до сих пор, пока она не пришла домой с этой историей.
So what's it like working with a Grimm and knowing all this? И каково работать с Гриммом и знать обо всём?
You still got that list of all the things wrong with it? У тебя ещё есть тот проклятый список обо всём, что тут неправильно?
What's wrong with him now? Все эти годы ты не заботился обо мне.
Please don't talk about me with that person. ничего ему обо мне не говори.
Isn't it possible that you went completely along with this and then regretted it later? Разве нет вероятности, что вы были согласны на это, а позже пожалели обо всем?
Why would Isabel talk about me when... she's in a long-distance relationship with Ethan? Зачем Изабель было говорить обо мне, когда... она состояла в отношениях с Итаном?
He pretends he's the great father all of a sudden and acts like he's all worried about me, but it turns out he just does it so I can help him with his joke of a career. Он притворяется буд-то хороший отец и весь такой внезапный и готовый на подвиги типа волнуется обо мне, но оказывается он это делает, потому что я могу помочь ему с его шутками.
Full light should be shed, publicly, on all the tragic events described in this report, in accordance with the standards referred to above. Следует полностью обнародовать сведения обо всех трагических событиях, описанных в настоящем докладе, причем сделать это необходимо с соблюдением вышеупомянутых стандартов.
The dream is really about me in a motel room with a male companion, Сон, на самом деле, обо мне в комнате мотеля с партнером-мужчиной,