Примеры в контексте "With - Обо"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Обо
For starters, the 3 of you should enter the factory as though you have nothing to do with me. Во-первых, трое из вас должны устроиться на фабрику, будто и знать обо мне не знают.
Aiko, let's get it over and done with. Айко, давай доделаем и забудем обо всем.
The Inter-American Court has also held that "society as a whole must be informed of everything that has happened in connection with said violation". Межамериканский суд также пришел к тому выводу, что "общество в целом должно информироваться обо всем, что произошло в связи с указанным нарушением"100.
It had found that not all cases of child abuse were reported because of lack of awareness of the existence of bodies dealing with the problem. Как выяснилось, из-за недостатка осведомленности о специальных органах, занимающихся этой проблемой, сообщалось не обо всех случаях насилия над детьми.
We are seeking to work with countries that are committed to developing stronger, more efficient and effective health systems that care for all their people. Мы стремимся к сотрудничеству с теми странами, которые привержены развитию более прочных, более действенных и более эффективных систем здравоохранения, которые заботятся обо всех слоях населения.
Take steps, with the support of the secretariat, for information about all key UN/CEFACT recommendations and standards to be translated into Russian. Ь) Принятие мер при поддержке секретариата с целью обеспечения того, чтобы информация обо всех ключевых рекомендациях и стандартах СЕФАКТ ООН переводилась на русский язык.
We consider it very important that the Office of the Prosecutor be provided with detailed information about all the measures that are being taken in that respect. Мы считаем очень важным, чтобы Канцелярия Обвинителя получала подробную информацию обо всех мерах, принимаемых в этом отношении.
National human rights institutions, endowed with appropriate powers, can contribute to this end by referring all those responsible for committing gross human rights violations to the criminal justice system for investigation. Наделенные соответствующими полномочиями национальные правозащитные учреждения могут способствовать этому, передавая в систему уголовного правосудия для расследования информацию обо всех тех, кто обвиняется в серьезных нарушениях прав человека.
The Working Group looks forward to cooperating with Member States to gather all relevant legislation and other materials on national regulatory frameworks pertaining to private military and security companies and their personnel. Рабочая группа планирует наладить сотрудничество с государствами-членами в целях сбора информации обо всех соответствующих законодательных актах и других материалах, посвященных национальной нормативно-правовой базе, касающейся частных военных и охранных компаний и их сотрудников.
Upon enquiry, the Committee was provided with a table of all staff members who were on travel status for more than 20 days between January and November 2007. В ответ на соответствующий запрос Комитету была представлена таблица с информацией обо всех сотрудниках, которые в период с января по ноябрь 2007 года находились в командировках в общей сложности более 20 дней.
In this regard, in accordance with their terms of reference, Conduct and Discipline Units serve as the central repository of reports of all forms of misconduct. В этой связи в соответствии с их кругом ведения группы по вопросам поведения и дисциплины служат центральным хранилищем донесений обо всех видах проступков.
And-and if Stan has anything to do with it, I am going to encourage him to tell me what he knows. И если Стэн замешан в этом, я выбью из него признание обо всем, что он знает.
To take care of me beautifully means I shall go away with you and that I shall sleep in your bed. Заботиться обо мне прекрасным образом означает, что я должна буду ходить с тобой И спать в твоей постели.
Clark will figure it all out, you will take me down with you, and that can't happen. Кларк обо всем догадается, и ты потянешь меня за собой а этого нельзя допустить.
You spoke with Abu Nazir about me? Вы говорили с Абу Назиром обо мне?
If only my head worked as well as my Mac and I could forget everything with a click. Если бы только моя голова работала так же, как мой компьютер то я могла бы забыть обо всем одним щелчком мыши.
Can anyone live with the truth of what I am? Сможет ли хоть кто-нибудь жить с правдой обо мне?
Dear Lord, I don't pretend to have much credit with you. Господи, ты обо мне наверное, не лучшего мнения.
As in the case with all its programmes, UNDP would provide information on all projects on the country office website. Как и в случае всех своих программ, ПРООН представит информацию обо всех проектах на веб-сайте страновых отделений.
Unless you're planning to have a conversation with Chief Hunt. Если только вы не соберётесь рассказать обо мне Ханту.
You're not thinking about coming clean with Lana, are you? Ты же не думаешь о том, чтобы рассказать обо всем Лане, правда?
And if I have anything to say about it, you won't be dead soon, so stop with the martyr act. И мне есть что сказать обо всем этом, ты вскоре не умрешь, поэтому прекрати изображать мученика.
It was Jenny who took care of me after I returned from France with a stump of wood. Именно Дженни заботилась обо мне после того, как я вернулся из Франции с деревянной ногой.
But Her Ladyship fixed it all with Clarkson and she was so pleased I didn't know what to say. Но Её Сиятельство обо всем договорилась с Кларксоном и была так довольна, что я не знал, что сказать.
I wish my father had cared for me with the love and devotion that Jack has for his son. Я хотел бы, чтобы мой отец обо мне заботился с той же любовью и преданностью как у Джека с его сыном.