Примеры в контексте "With - Обо"

Все варианты переводов "With":
с
в
и
к
у
Примеры: With - Обо
Survivors testified to the fact that they had felt the vessel hit something with the sounds of "bang" and "boom" before rising and smelled burning oil. Оставшиеся в живых засвидетельствовали, что ощутили, как корабль обо что-то с грохотом и гулом ударился и затем приподнялся и как запахло горящим маслом.
If the inventory is detailed, then the inventoried stock should be secured so that only known additions to or removals from the stock occur and so that contamination of or mixing with other materials is prevented. Если составляется подробная опись, то соответствующие запасы должны тщательно контролироваться, чтобы обо всех добавлениях и изъятиях материалов становилось известно, и чтобы не допускалось загрязнения материалов или их смешивания между собой.
Ever since the day I met you, all you've done is cross lines, And it started with you ripping off cancer victims, Not to mention every other thing you've ever done. С первой нашей встречи ты только и делал, что переходил черту, начиная с обворовывания раковых больных, не говоря уж обо всем остальном.
Also starting with the 2010 - 2011 academic year, the government will require all higher education establishments to make all compulsory course materials available to students, at least electronically, in order to give all students access to them. В начале 2010/11 учебного года правительство, чтобы дать возможность всем студентам воспользоваться предлагаемыми учебными пособиями и техническими средствами обучения, обяжет высшие учебные заведения предоставить в распоряжение студентов, по крайней мере в электронной форме, информацию обо всех имеющихся обязательных учебных пособиях и технических средствах обучения.
They are saying this or that over the internal affairs of the other side and have become talkative about the non-existent "provocation" and "threat", not content with their dream of a sort of "emergency", deliberately straining the situation. Они и так и этак рассуждают обо внутренних делах другой стороны и пускаются в разговоры о несуществующей "провокации" и "угрозе", не довольствуясь своими упованиями на некую "чрезвычайную ситуацию", а сознательно нагнетая обстановку.
Our own lann Robinson got all the answers on Newsted's new ventures and the current state of his relationship with Metallica. ULRICH: Наш собственный корреспондент получил все ответы на вопросы обо всех новых начинаниях Ньюстеда, и текущем этапе его взаимоотношений с группой Металлика.
In January 1867 Clara and Joachim took a tour to Edinburgh and Glasgow, Scotland, along with Piatti, Ries, and Zerbini, two English sisters named Pyne, one a singer, and a Mr. Saunders who managed all the arrangements. В январе 1867 Клара и Йоахим поехали в тур в Эдинбург и Глазго (Шотландия) вместе с Пьятти, Райсом и Зербини, двумя английскими сестрами «Мисс Pynes», певцом, и господином Сондерсом, которому удалось обо всем договориться.
The damage done to the medical profession was such that several doctors not connected with the tale felt compelled to print statements that they had not believed Toft's story. Представление обо всём врачебном сообществе было подорвано настолько, что некоторые доктора, не связанные с делом Тофт, были вынуждены официально заявить, что не верят в эту историю.
Spend weekend in harmony with Nature and yourself - waves of the Sea and SPA treatments brings new energy and colours to your life... Хочется спокойно обо всем поболтать с подружкой, сбежать от повседневных забот и посвятить выходные отдыху? Это предложение -то, что надо!
When he picked up the horn, he got a whole new perspective on music, gaining insight into all the different timbres available, which was invaluable to him when he started working with orchestras. Когда он взял в руки валторну, у него появился совершенно новый взгляд на музыку, он получил представление обо всех доступных тембрах, что было бесценно для него, когда он начал работать с оркестрами.
Consistent with the above standard on the accounting treatment of voluntary contributions-in-kind and to improve transparency in financial reporting, the Board considers it appropriate that all contributions-in-kind received from Governments for backstopping peace-keeping operations should be disclosed in monetary terms. В соответствии с вышеприведенным стандартом, касающимся учета добровольных взносов натурой, и в целях повышения транспарентности в области финансовой отчетности Комиссия считает уместным публиковать информацию обо всех взносах натурой, получаемых от правительств на цели поддержки операций по поддержанию мира, в денежном выражении.
The pooled data set from all of the unlimed localities and three of the benthic localities gave significant ordinations with only linear time included in the analyses. Сводный массив данных обо всех незаизвесткованных участках и трех бентических участках дал значимый ряд данных с включением в анализ только линейного времени.
Singapore stated that the Government was committed to looking after all Singaporeans and recognized the particular needs of various groups of society, including children, women, persons with disabilities and the elderly, aiming to empower all to uplift themselves and be self-reliant. Сингапур заявил, что правительство проявляет заботу обо всех сингапурцах и признает особые потребности различных групп общества, включая детей, женщин, инвалидов и пожилых лиц, стремясь расширить возможности для всех в плане повышения собственного статуса и самообеспечения.
I don't know how you can talk to me like that when you look like Idi Amin with a propellor on your head Не знаю, как вы можете так говорить обо мне когда сами выглядите словно Иди Амин с пропеллером на башке.
You'd know that if you read 'Out and About with Julius. Иты бы это знал, если бы читал блог: "Обо всём на свете с Джулиосом"
(b) Caritas has equipped cooperatives aimed at reviving farming and livestock production that it helped to establish in Obo with suitable tools, inputs and breeding stock. Ь) КАРИТАС содействовала созданию центров по предоставлению сельскохозяйственной техники, средств производства и пород животных для расширения производства продукции сельского хозяйства и животноводства в Обо.
The decision to draw from the operational reserve shall rest solely with the Executive Director who will report all drawdowns to the Executive Board whenever, in the opinion of the Executive Director, the situation so merits. Правом принимать решение об использовании оперативного резерва обладает исключительно Директор-исполнитель, который сообщает обо всех случаях такого использования Исполнительному совету, когда, по его мнению, этого требуют обстоятельства.
I'll make him feel all over him till he half faints under me. then he'll write about me, lover and mistress, publicly too, with our 2 photographs in all the papers when he becomes famous. Я научу его наслаждаться целиком, каждой клеточкой, пока он не придёт в полное изнеможение подо мной, и потом он напишет обо мне, любовник и любовница, ко всеобщему сведению, две наших фотографии во всех газетах, когда он станет знаменитым.
Elijah and Rebekah have cut to the quick with their vicious lies about me when all I've done is tried to win this battle of wills over Marcel's control of the quarter in order to reclaim our home. Элайджа и Ребекка задели за живое этой порочной ложью обо мне, когда все, что я делал, это старался выиграть в этой битве с Марселем за трон, чтобы назвать этот квартал своим домом.
[Walti] Bairam, is it okay with you if we speak in English? Я знаю, кто я такая, и знаю что ты думаешь обо мне, но не обвиняй в этом его.
The information about all actions with banners on the subscriber's mobile device is recorded in the memory of said mobile device and is transmitted to the server during exit from the above mentioned program or during the program run. Информация обо всех действиях с баннерами на мобильном устройстве абонента сохраняется в памяти мобильного устройства абонента и передается на сервер в момент выхода из указанной программы или в момент запуска указанной программы.
JK: I haven't spent much time with you, but I know that you still love me, and you probably still pray for me and think about me. I just wanted to say thank you for letting me be in this world. ДК: Я не провёл с тобой много времени, но я знаю, что ты всё ещё меня любишь, и ты, вероятно, всё ещё молишься за меня и думаешь обо мне.
This is a place, where genuine cordiality and real cosiness vibrates in the air; where one can laze a bit and forget everything else in the world; where each traveller is welcomed warmly and plied with the tastiest honey-covered bread slice ever. Это место, где в воздухе витают неподдельная сердечность и настоящий уют, где можно поддаться лености и забыть обо всем на земле, где каждый путешественник тепло принимается и где за завтраком можно полакомиться самым вкусным медовым хлебом.
The first day I met you, you insisted that you and Gina had it all figured out, that your need to save people started with your mother's illness. Мне просто интересно, когда ты говоришь о чувстве вины, речь идет обо всех твоих пациентах? Или об однм пациента в особенности?
Already 16 gas forklift trucks "DIMEX" operate in our production facilities at continuous operating cycle and high load. Thanks to their good technical characteristics the forklifts handle the materials easily and with high manoeuvrability... с чувством удовлетворения сообщаем о многолетнем сотрудничестве с компанией Димекс - Пловдив, которая заботится обо всей внутренней погрузочно-разгрузочной схеме предприятия... На территории нашей производственной базы работают 18 каров, которые были закуплены после тщательного изучения предложений различных компаний-производителей.