There is a special application allowing such an online process to which both the auctioneer and the winner have to log on immediately after the winning bid is announced. |
Существует специальная компьютерная программа, позволяющая запустить такой "онлайновый" процесс, к которому должны подсоединиться как аукционист, так и победитель аукциона сразу же после объявления победившей цены. |
Estonia The Võrtsjärv region centred on Estonia's second "great lake" was declared the winner of the... |
Эстония Объявлен победитель конкурса "Неизведанные сокровища Эстонии 2010. Водный туризм", им стал район озера Выртсярв... |
The team's driver would have been the 2009 Atlantic Championship and 2008 Star Mazda Championship winner John Edwards. |
Предполагалось, что пилотом команды станет победитель серии Atlantic Championship-2009 и Star Mazda Championship-2008 Джон Эдвардс. |
In the 1984 world championship match between Karpov and Kasparov the winner was to be the first to win six games. |
В 1984 году в состязании чемпионата мира между Карповым и Каспаровым победитель должен был выиграть 6 партий без ограничения количества партий. |
The tournament is to be therefore understood as a type of four fight, it must be collected points, that then are added, in order to determine the total winner in the individual disciplines. |
Поэтому Турнир проводится в системе "четырёхборья", где путём участия в каждой дисциплине набираются очки, сумма которых содержится в тайне от Участника до полного окончания состязаний, где по большему количеству набранных очков и выявится абсолютный победитель в той или иной категории. |
It would then be appropriate to use the Model Law's usual procedure in article 36 for dealing with cases in which the apparent winner does not conclude the contract-that is, awarding the contract to the second best bidder. |
В этой связи целесообразно использовать предусмотренную в статье 36 Типового закона обычную процедуру для тех случаев, когда явный победитель не вступает в договорные отношения, а именно заключение договора с наилучшим из остальных участников. |
Commit to nobody until you know there is a clear winner, and then remind them of your undying loyalty until it serves you no more. |
Не доверяйся никому, пока не узнаешь, кто окончательный победитель, а затем напомни им о своей постоянной преданности до тех пор, пока она не перестанет быть тебе выгодной. |
The winner of the award leaves a permanent mould of his footprints on "The Champions Promenade", on the seafront of the Principality of Monaco. |
Особенность этой награды в том, что победитель оставляет отпечатки своих ног на Аллее чемпионов (англ. Champions Promenade) - своего рода Аллея Славы, расположенная на набережной Княжества Монако. |
The EFL Cup was established in 1960 and is open to all EFL and Premier League clubs, with the winner eligible to participate in the UEFA Europa League. |
Кубок Лиги был основан в 1960 году; в нём принимают участие все клубы-участники Футбольной лиги и Премьер-лиги, а победитель получает право участия в розыгрыше Лиге Европы УЕФА следующего сезона. |
If no clear winner emerges, a two-man sack race will be held till a champion is crowned. |
Если в итоге не выявится победитель, открывается соревнование по бегу в мешках, пока победитель не обнаружится. |
Yes, yes well it will be very dangerous but the winner will be remembered as a hero for ages to come |
Да, соревнование будет очень опасным, но победитель прославится на века |
and the winner will receive a 1,000-copy release of their work at selected bookstores nationwide. |
и победитель увидитзданную однотысячным тиражом в избранных книжных магазинах страны. |
And don't forget, I happen to know how things turn out and just to be clear, the name SadTech is the winner of this horserace and right now that is the card I'm holding. |
И не забывай, я знаю, как все обернулось, и для прозрачности, СадТех - победитель этой гонки и это мой козырь. |
According to the ratings, MFD.RU is one of the leaders in the category of Internet-resources for business community and also the winner of the contest "Business site'2001". |
По данным рейтингов, MFD.RU является одним из лидеров в категории интернет-ресурсов для бизнес-аудитории, победитель конкурса «Бизнес-Сайт'2001». |
24 October - Hermán Gaviria (32), Colombian footballer 1 November - Lester Morgan (26), Costa Rican footballer 9 November - Eusebio Tejera, Uruguayan defender, winner of the 1950 FIFA World Cup. |
24 октября - Эрнан Гавирия (32), Колумбийский футболист 9 ноября - Эусебио Техера, Уругвайский защитник, победитель чемпионата мира 1950. |
Meanwhile, the third and fourth place teams from league phase play against each other in an eliminator match and the winner from that match will play the loser from the first Qualifying match. |
Команды, занявшие третье и четвёртое места, играют друг против друга, победитель этого матча играет с проигравшим в первой квалификационной игре. |
Here to sing for our sixteen lucky finalists, the winner of the Colorado Child Star Contest, |
И сейчас для них споет победитель конкурса талантов штата Колорадо |
The Company "Sandora"- the winner of the 5th Ukrainian National Quality Award traditionally became the second Ukrainian enterprise, which was recognized as a finalist for the European Quality Award. |
Победитель 5-го Украинского национального конкурса качества ООО "Сандора" из Николаева, продолжая традицию, стало вторым украинским предприятием-финалистом ЕНК. |
The administration of the universal exchanger InstaChange is glad to announce to all its clients that the winner of the campaign "Hummer to a jammy fellow", held by the official media and advert partner of the exchanger InstaForex has been determined. |
Администрация универсально обменника InstaChange рада сообщить всем своим клиентам о том, что был определен победитель акции «Ключи от Hummer H3 в счастливые руки», проводимой официальным медиа и рекламным партнером обменника компанией InstaForex. |
In the first round of the Page-McIntyre system, the highest two ranked teams play each other, with the winner going straight through to the grand final and the loser going through to the preliminary final. |
В первом раунде системы Пейджа-Макинтайра команды, занявшие два первых места, играют друг с другом, при этом победитель выходит напрямую в гранд-финал, а проигравший - в следующий раунд. |
So I'm a winner, right? Well, I call my guy. |
И вот, я - победитель, так? |
A volatile electorate can replace last time's winner, but both can try to persuade voters and govern without having to go to extremes to gain a majority. |
Непостоянные избиратели могут сменить предыдущего победителя, но и победитель, и проигравший могут попытаться убедить избирателей в своей правоте и оставаться у власти, не прибегая к крайностям для того, чтобы завоевать большинство. |
The winner would qualify directly while the runner-up would have the chance to obtain one of five berths at the World Cup Qualifier in Changzhou, China. |
Победитель чемпионата получал квалификацию напрямую, занявший 2-е место получал шанс завоевать одну из пяти путевок, приняв участие в квалификационном турнире к чемпионату мира 2006 (англ.) в Чанчжоу, Китай. |
The winner is found according to the card ranks: the lowest is the two; the highest is the ace; the suit does not matter. |
Победитель определяется по старшинству карт: самая младшая - двойка; самая старшая - туз; масть значения не имеет. |
In 2015, the PDC world championship boasted a prize fund of £1.25 million, with £250,000 for the winner, compared with a prize fund of £339,000 in the BDO and £100,000 for the winner. |
В 2015 призовой фонд ЧМ составлял 1,25 млн фунтов, из которых 250 тысяч получил победитель, а в BDO аналогичный показатель - 339 и 100 тысяч соответственно. |