Английский - русский
Перевод слова Whole
Вариант перевода Полностью

Примеры в контексте "Whole - Полностью"

Примеры: Whole - Полностью
This was the poorest district in the whole province and it was a total extinction of wildlife. Из всей провинции это был самый бедный район с полностью уничтоженной живой природой.
The whole Texas board of education thing that I don't fully remember. Вся эта история с управлением образования Техаса, которую я не полностью помню.
Hand wash, detail, whole works. Полностью, детально, ручная мойка.
And she said this whole superhero thing, it just... it gets completely out of control. И она сказала, что вся эта супергеройская тема, просто... полностью вышла из-под контроля.
They completely ignore your side of the whole equation, that you are also human. Они полностью игнорируют вашу часть от целого уравнения, что вы тоже человек.
Many of the villages were reportedly completely destroyed by deliberate demolition of structures and more frequently by burning down the whole village. Многие из деревень, по сообщениям, были полностью уничтожены в результате умышленного сноса строений, а чаще посредством полного их сожжения.
In other areas, whole buildings that had previously contained equipment and materials subject to monitoring had been completely dismantled. В других районах были полностью разрушены целые здания, в которых ранее находились оборудование и материалы, являющиеся объектом наблюдения.
Few months later on September 8, 2012 the whole building was demolished. Несколько месяцев спустя, 8 сентября 2012 года, здание было полностью снесено.
During the whole tour transportation entirely at your disposal. Во время всей экскурсии транспорт полностью в вашем распоряжении.
The whole seam was filled up right after. Сразу после этого пласт был полностью заполнен.
They totally pull focus up from that whole chin situation you got going on. Они полностью отвлекают внимание от того, что твориться с твоим подбородком.
Pretty soon, this whole charade will completely unravel, and we will be humiliated. Довольно скоро, эта шарада будет полностью распутана, и мы будем разоблачены.
This revolutionises the whole concept of relative dimension. Это полностью меняет концепцию относительного измерения.
Fighting continued until March 16 when the whole peninsula was finally captured. Боевые действия продолжались до 13 марта, когда сомалийские войска были полностью выбиты из захваченной территории.
In the second book, Aksenova wanted to build the whole song on the material. Вторую книгу Аксёнова хотела полностью построить на песенном материале.
They want you to run the whole thing. Они предлагают ТЕБЕ вести все дело полностью.
The whole basis of the case should therefore be reviewed. По этой причине все данное дело должно быть полностью пересмотрено.
He's probably convinced himself the whole thing was my idea. Должно быть, он убедил себя, что это была полностью моя идея.
Use salvaged parts, but completely turn the whole thing on its head. Использовать восстановленные части, но полностью перевернуть все с ног на голову.
I haven't deciphered the whole map yet but a pattern is emerging. Мне пока не удалось расшифровать всю карту полностью, но уже складывается определённая картина.
I would have burned this resort to the ground, just torched the whole forest to cinders. Я бы сожгла этой курорт полностью, просто превратила бы весь лес в угольки.
The whole city of Miami reinvents itself every 5 years. Весь Майами полностью меняется каждые пять лет.
This whole house has to be spotless... and the meal must be made entirely from scratch. Весь дом должен быть безупречен... и блюда должны быть приготовлены полностью с нуля.
If you can tell me you completely trust her I'll drop this whole thing. Если ты скажешь, что полностью доверяешь ее, то я брошу все это.
And now, the whole phrase. А сейчас - вся фраза полностью.