| The whole sequence is exactly replicated here as well. | Крутящий момент также полностью воспринимается обшивкой. |
| Every seven years, it's a whole new you. | Интересный факт: каждые семь лет ты полностью обновляешься. |
| And then, suddenly, the whole wing broke off. | И, в конце концов, во второй половине дня крылья оказываются полностью расправлены. |
| Notice that saving logfiles will save whole file | Помните, что журнал сохраняется полностью и старая информация переписывается каждый раз. |
| Which actually helps you run the whole timers, and it lets you figure out what's going on. | Она позволяет работать с таймером и полностью контролировать процесс. |
| So this video, I'm not going to show you the whole thing, because it's quite gruesome, but you'll hear some of thesounds. | В этом видео, и я не покажу его полностью, потому что онодовольно ужасное, но вы услышите звуки. |
| So this video, I'm not going to show you the whole thing, because it's quite gruesome, but you'll hear some of the sounds. | В этом видео, и я не покажу его полностью, потому что оно довольно ужасное, но вы услышите звуки. |
| The whole execution of the automata-based code is a (possibly explicit) cycle of the automaton's steps. | Полностью выполнение кода в автоматном стиле представляет собой цикл (возможно, неявный) шагов автомата. |
| Digsby client allows whole synchronization of different installations on different computers - you can easily transfer all setups - from interface to default status message. | Клиент Digsby позволяет полностью синхронизировать различные установки на различных компьютерах (перенос всех настроек - начиная от выбранного интерфейса до вашего статусного сообщения по умолчанию). |
| Regarding their departure, percussionist/keyboardist Marcel Rodriguez-Lopez noted that: it's like we got a whole new band. | Затрагивая в беседу с прессой их уход, перкуссионист группы Марсель Родригес-Лопес говорил: Похоже, как будто мы - полностью новая группа. |
| Eventually, on 25 April 1945, the whole system ground to a halt when the power station supplying the network failed. | В частности, в разгар боёв за Берлин 25 апреля 1945 года, сообщение было полностью прекращено по причине остановки снабжающей электростанции. |
| As for the building, I've had termite guys and contractors go over the whole thing. | А что насчёт здания - так я проследил, чтобы спецы по термитам и контракторы его полностью обошли. |
| You know, I've wanted to do a whole lesson devoted to a single album for a long time. | Знаешь, яуже очень давно хотел посвятить целое занятие полностью одному альбому. |
| I'll give you everything, The whole package, right down to the picket fence. | И я обеспечу тебе всё это, целиком и полностью. |
| I'm a month, two tops, away from blowing this whole thing open. | Еще месяц, максимум два, и я полностью раскрою это дело. |
| So you can see here, you can immerse a whole circuit board in this and it wouldn't cause any damage. | Как видно здесь, можно полностью погрузить в неё плату, и никаких повреждений не будет. |
| (b) If the request is denied in whole or in part, the requested State shall provide an explanation of the reasons for the denial. | Ь) Если принимается решение об отказе в просьбе частично или полностью, то запрашиваемое государство представляет разъяснение причин отказа. |
| This role is more than symbolic; continued neglect of this body is damaging to the whole United Nations system. | Люди не всегда полностью осознают, что это главный залог легитимности Организации Объединенных Наций. |
| The whole structure of government collapsed and in the post-6 April turmoil, government offices were completely looted and personnel displaced. | Вся структура правления была разрушена, а после беспорядков 6 апреля правительственные учреждения были полностью разграблены, а персонал разогнан. |
| For the last year of his life I was effectively running the whole show. | Но за последний год я полностью распрошалась со старой жизнью. |
| It completely blows apart the way that perfume is, and provides a whole new format. | Это полностью разрушает привычное представление о духах и представляет их в новом формате. |
| I could, if I wanteduld you eat to ruin the whole experience. | Мог бы, если бы хотел полностью испортить себе удовольствие. |
| A, that whole stunt was your Nobel Prize-winning idea and B, we didn't even pull it off. | Брад... во-первых, это была полностью твоей затеей, Достойной нобелевской премии... А во-вторых мы струсили, и не закончили дело... |
| Akeley now seemed reconciled to the whole fiendish system he had stumbled upon. | Эйкели, казалось, полностью принял эту дьявольскую систему, с которой столкнулся. |
| No foldouts, no tricks - just a book that isn't open the whole way. | Нет раскладных страниц - нет и фокусов, есть просто книга, которая полностью не раскрывается. |