| Don't forget, you promised to wear a tie for your birthday. | Не забудь, ты обещал мне надеть галстук в день рождения. |
| All you got to do is wear a robe, carry a wand. | Все, что тебе нужно - это надеть робу и взять палочку. |
| I'm sorry, but you have to wear a chador. | Извините, но вы должны надеть паранджу. |
| I think that many women would want to wear this dress. | Я думаю, что многие женщины захотели бы надеть такое платье. |
| Because I actually brought a different dress that I'd like to wear. | Потому что я принесла совершенно другое платье и хотела бы его надеть. |
| I couldn't decide what to wear. | Я не могла решить, что надеть. |
| I'm figuring out what to wear to court tomorrow. | Все никак не решу, что надеть завтра в суд. |
| And... it is so off the beaten path that you'll have to wear hiking boots. | И... оно настолько отдаленное, что тебе придется надеть туристические ботинки. |
| But I can't figure out what to wear. | Но я никак не могу придумать, что же надеть. |
| I don't know what to wear. | Я не знаю, что мне надеть. |
| I made enough of them for everybody to wear at the game. | Я сделала их столько, что всем хватит, чтобы надеть на игру. |
| Couldn't decide what to wear. | Не мог выбрать, что надеть. |
| You made me wear a leather jacket. | Ты заставила меня надеть кожаную куртку. |
| Anyone with the confidence to wear biker shorts with one ball is okay with me. | Кто-либо, уверенный в себе настолько, чтобы надеть велосипедные шорты только с одним яичком, сойдёт по мне. |
| I can't wear a dress meant for your wife. | Я не могу надеть то, что предназначено для Вашей жены. |
| He shall have to wear this whether he likes it or not. | Он должен надеть это, хочет он этого или нет. |
| I can't wear those after Gypsy. | Я не могу надеть такое после Египта. |
| I can't wear these, I'll get arrested. | Я не могу это надеть, меня арестуют. |
| And I highly advise you to wear this vest, sir. | А я настоятельно прошу вас надеть жилет, сэр. |
| I can show you, but you must wear this. | Я могу показать, но придётся надеть это. |
| Or someone who couldn't decide what to wear. | Или кто-то не мог решить, что надеть. |
| What I choose to wear and tonight's dance are directly related. | Что я выберу надеть и про сегодняшний танец и все, что связано с этим. |
| I'm fixing up my old dress, so she can wear it for her wedding. | Я приведу в порядок своё старое платье, и она сможет надеть его на свадьбу. |
| I told you to wear the silk polonaise. | Я сказала тебе надеть шелковый полонез. |
| I get to wear a bikini... in January. | Я смогу надеть бикини... В январе. |