Английский - русский
Перевод слова Wear
Вариант перевода Надеть

Примеры в контексте "Wear - Надеть"

Примеры: Wear - Надеть
I was going to a volleyball tournament in Florida, and I wanted to, you know, wear a bathing suit. Я собиралась на турнир по волейболу во Флориду, и я хотела... надеть купальник.
All you have to do is wear... a pair of silk stockings, and they suspect you of counter-revolution. Стоит только надеть... шелковые чулки, и тебя уже подозревают в контрреволюции.
You could wear your thickest stockings for the ride up, and then I could help you peel them off. Можете надеть свои самые плотный чулки для поездки, а потом я мог бы помочь Вам снять их.
I want to kill you and wear your skin like a dress Я хочу убить тебя и надеть твою кожу как платье
Are you planning to wear this in the salon? Вы собираетесь надеть это в салон?
Each man must wear a clean pressed shirt! Каждый должен надеть чистую выглаженную рубашку.
Well, I mean... every morning we are stressed up about what to wear. Ну, я имею ввиду, мы все паримся каждое утро из-за того, что нам надеть.
Why do not you just wear it? Почему бы тебе ее просто не надеть?
I do understand I may or may not have a dress to wear. Я понимаю, что у меня может быть или не быть платья, чтобы надеть завтра.
If I put on extra clothes and wear these shoes then I can instantly transform myself into a 5'11 man. "Если надеть его одежду и эти туфли, то я смогу превратиться в мужчину 180 см".
You can still be with me after and you can still wear something. Ты по прежнему можешь быть рядом со мной и надеть что-нибудь.
Can I wear this for the family photo? Я могу надеть это для семейного фото?
Next Sunday you're not going to wear the good grey suit again! В следующее воскресенье я не дам вам надеть парадный костюм!
I'm just trying to get these shoes back to my house... so I can wear them. Я просто хочу отнести их к себе домой и там надеть.
What are you going to wear to your birthday party? Кстати, что планируешь надеть на праздник?
You're going to wear that thing to City Hall? Ты собираешься надеть его в ЗАГС?
I know that you don't like my office parties, but you can wear your new boots. Я знаю, что ты не любишь наши корпоративы, но ты ведь можешь надеть свои новые сапоги.
I am a woman who spent money on a dress she wants to wear... because soon she won't fit into it. Я женщина, которая потратила кучу денег на платье, которое она хочет надеть потому что скоро она в него не влезет.
Why do you think he agreed to wear a wire? А почему вы думаете он согласился надеть микрофон?
I had to wear the tuxedo which, I am convinced, was invented by a woman. Я должен был надеть смокинг, который, как я убеждён, был изобретён женщиной.
I do have some vacation time saved up and... a bikini I've been dying to wear. У меня на самом деле есть несколько дней отпуска и бикини, которое умираю как хочу надеть.
Can you wear a white wedding dress, young lady? Ты можешь надеть белое подвенечное платье?
So what do I wear to one of these charity balls thingies? И что же я должна надеть на один из этих благотворительных балов рюшечек?
[Chuckles] what dress should I wear? Какое платье мне стоило бы надеть?
You're the one made me wear stilettoes! Ты заставил надеть меня эти каблуки.