I was going to a volleyball tournament in Florida, and I wanted to, you know, wear a bathing suit. |
Я собиралась на турнир по волейболу во Флориду, и я хотела... надеть купальник. |
All you have to do is wear... a pair of silk stockings, and they suspect you of counter-revolution. |
Стоит только надеть... шелковые чулки, и тебя уже подозревают в контрреволюции. |
You could wear your thickest stockings for the ride up, and then I could help you peel them off. |
Можете надеть свои самые плотный чулки для поездки, а потом я мог бы помочь Вам снять их. |
I want to kill you and wear your skin like a dress |
Я хочу убить тебя и надеть твою кожу как платье |
Are you planning to wear this in the salon? |
Вы собираетесь надеть это в салон? |
Each man must wear a clean pressed shirt! |
Каждый должен надеть чистую выглаженную рубашку. |
Well, I mean... every morning we are stressed up about what to wear. |
Ну, я имею ввиду, мы все паримся каждое утро из-за того, что нам надеть. |
Why do not you just wear it? |
Почему бы тебе ее просто не надеть? |
I do understand I may or may not have a dress to wear. |
Я понимаю, что у меня может быть или не быть платья, чтобы надеть завтра. |
If I put on extra clothes and wear these shoes then I can instantly transform myself into a 5'11 man. |
"Если надеть его одежду и эти туфли, то я смогу превратиться в мужчину 180 см". |
You can still be with me after and you can still wear something. |
Ты по прежнему можешь быть рядом со мной и надеть что-нибудь. |
Can I wear this for the family photo? |
Я могу надеть это для семейного фото? |
Next Sunday you're not going to wear the good grey suit again! |
В следующее воскресенье я не дам вам надеть парадный костюм! |
I'm just trying to get these shoes back to my house... so I can wear them. |
Я просто хочу отнести их к себе домой и там надеть. |
What are you going to wear to your birthday party? |
Кстати, что планируешь надеть на праздник? |
You're going to wear that thing to City Hall? |
Ты собираешься надеть его в ЗАГС? |
I know that you don't like my office parties, but you can wear your new boots. |
Я знаю, что ты не любишь наши корпоративы, но ты ведь можешь надеть свои новые сапоги. |
I am a woman who spent money on a dress she wants to wear... because soon she won't fit into it. |
Я женщина, которая потратила кучу денег на платье, которое она хочет надеть потому что скоро она в него не влезет. |
Why do you think he agreed to wear a wire? |
А почему вы думаете он согласился надеть микрофон? |
I had to wear the tuxedo which, I am convinced, was invented by a woman. |
Я должен был надеть смокинг, который, как я убеждён, был изобретён женщиной. |
I do have some vacation time saved up and... a bikini I've been dying to wear. |
У меня на самом деле есть несколько дней отпуска и бикини, которое умираю как хочу надеть. |
Can you wear a white wedding dress, young lady? |
Ты можешь надеть белое подвенечное платье? |
So what do I wear to one of these charity balls thingies? |
И что же я должна надеть на один из этих благотворительных балов рюшечек? |
[Chuckles] what dress should I wear? |
Какое платье мне стоило бы надеть? |
You're the one made me wear stilettoes! |
Ты заставил надеть меня эти каблуки. |