Английский - русский
Перевод слова Wear
Вариант перевода Надеть

Примеры в контексте "Wear - Надеть"

Примеры: Wear - Надеть
But can you at least wear a dress so you look a little bit more feminine? Но можешь хотя бы платье надеть, чтобы выглядеть чуть женственнее?
I don't understand what we're... are we supposed to wear this? Не понимаю, что мы... мы должны надеть это?
The one day a year you could wear what you want, go where you want, eat what you want, and nothing could stop me in my Voltron costume. День, когда можно надеть всё, что хочешь, идти, куда хочешь, есть что угодно, и меня, Вольтрона, ничего не могло остановить.
When you said "cap," she said "wear." На слово колпак она сказала 'надеть .
Would sir like to wear a cravat on the cross-country run? LAUGHTER "Сэр, рекомендую на урок географии надеть камербанд."
And to ask you whether you might consider to wear this camera during the performance. Не могли бы вы надеть вот эту маленькую камеру на концерт?
Mr. Halil Savda was transferred to his military unit upon his release on 25 January 2007, where he refused to wear a uniform, to shave and to join military assemblies. После своего освобождения 25 января 2007 года г-н Халил Савда был направлен в военную часть, где он отказался надеть военную форму, бриться и участвовать в собраниях военнослужащих.
I don't know what to wear, where to go, what to say... Я не знаю, что надеть, куда идти, что говорить...
Dan would never want to go to something that pretentious, where he has to wear a mask and a tux? Дэн никогда не захочет пойти на что-то столь претенциозное, куда он должен будет надеть маску и смокинг.
But, okay, what will you wear? Но что же... что же тебе надеть?
We play to see what we will wear today, who will we marry today! Мы играем на то, что сегодня надеть, за кого выйти замуж!
You didn't want any involvement in it, other than to just show up, and now you want to tell me what dress to wear? Ты не стремился ни к какому участию, кроме как просто показаться, а сейчас ты говоришь мне, какое платье надеть?
I wanted to wear a poofy dress, to be in all the pictures right next to you, right up in front of the whole church! Мне хотелось надеть пышное платье, быть на всех фотографиях рядом с тобой, на фоне церкви.
You know, if you'd have told me you had a crush on Ms. Milner before we came here, I could've told you to wear a different color shirt; Если бы ты сразу сказал мне, что ты неравнодушен к мисс Милнер, до того, как мы сюда пришли, я бы посоветовал тебе надеть рубашку другого цвета;
And remember, I'm wearing this no matter what because I cannot spend one more second deciding what to wear, so the answer has to be, 'You look fantastic.' И помни, я иду в этом несмотря ни на что, потому что я не могу больше мучиться, что надеть, поэтому ответ должен быть "Ты выглядишь потрясающе".
Can we wear the same outfits at Crispin's party that we're wearing to the baptism? Можем мы надеть одну и ту же одежду на вечеринку Криспина и на крестины?
You've gone to all this trouble to program a three-dimensional environment that projects a two-dimensional image, and now you're asking me to wear these to make it look three-dimensional again? Ты создал себе столько проблем, чтобы запрограммировать трехмерное окружение, которое проецирует двухмерную картинку, а теперь просишь меня надеть это, чтобы оно снова казалось трехмерным?
Robby, man to man, you didn't want to wear something, I don't know, a little more form flattering? Робби, как мужчина мужчине, ты не хотел бы надеть, не знаю, что больше бы льстило фигуре?
Well, is that because you still don't trust me or because you don't have anything nice to wear? Что ж, это потому что ты до сих пор мне не доверяешь, или потому что тебе нечего надеть?
Why is it that when Mommy says, "Wear the socks," - you suddenly wear the socks? Почему, когда мама просит тебя надеть носки, ты внезапно надеваешь их?
Shouldn't you be reading the book instead of worrying about what to wear while reading the book? А тебе книжку читать не надо вместо того, чтоб думать, что надеть, когда будешь читать?
Wear the uniform with all the decorations. Почему бы тебе не надеть форму? Самую красивую, с орденами.
I Can't Believe You Got Bart To Wear Flip-Flops. Я не могу поверить, что ты заставила Барта надеть шлепанцы.
Jane could... Possibly... Wear a wire. Джейн могла бы... возможно... надеть микрофон.
You should seriously Wear that outfit out. Ты серьезно должна как-нибудь надеть это.