Taylor couldn't wear a microphone on his body because there's nothing to attach it to. |
Капли били по микрофону,... а Тейлор не мог надеть микрофон на себя, потому что закрепить негде. |
You must wear it one way, for the prince hath got your Hero. |
Так или иначе, а вам ее надеть придется, принц подцепил вашу Геро. |
The baraat members also must wear achkans or sherwanis with jodhpurs and safas (colorful turbans). |
Участники шествия также должны надеть ачканы (шервани) с галифе и сафы (красочные тюрбаны). |
MacMillan gained fame as the Cinderella Girl in a contest to discover a woman with feet small enough to wear a Cinderella golden slipper. |
Вайолет Макмиллан получила прозвище «Золушка» после победы на конкурсе, целью которого было найти девушку, которая смогла бы надеть золотую туфельку Золушки. |
I bought my first Valentino dress to wear at a party in the castle belonging to my cousin, Prince Edouard de Ligne. |
Я купила мое первое платье от Валентино, чтобы надеть его на праздник в замке моего кузена, принца Эдуарда де Линь. |
Two, wear the wire, and I could prove that Mary and I are just ordinary end-of-life counselors. |
Второй - надеть прослушку, чтобы доказать, что мы с Мэри просто обычные помощники по уходу с жизни. |
Rich was the one decoding Ahktar's Squancher messages, so he lied about the Gatsby party so he could wear it. |
Это Рич расшифровывал сообщения Ахтара на Сквончере, поэтому солгал про вечеринку в стиле Гэтсби, чтобы его надеть. |
Why don't you wear your flowered chiffon? |
Почему бы тебе не надеть то платье из шифона с цветочками? |
You should wear a neckcloth but it's OK |
Могли бы надеть галстук, но так тоже сойдет. |
Smith had to wear padded trousers when riding the triceratops, and recalled it was "a painful couple of hours, a laugh though and definitely worth it". |
Для своей поездки на трицератопсе Смит должен был надеть специальные штаны под свои брюки и, согласно воспоминаниям актёра, это были «несколько часов боли, смеха, но оно того стоило». |
The "bling-bling" president, as Sarkozy has been dubbed, can wear all the gold he wants and heap yet more diamonds on his bride. |
«Показной» президент, как прозвали Саркози, смог бы надеть все золото, которое бы только захотел, и осыпать свою невесту еще большим количеством бриллиантов. |
As a teenager living in Italy, I dreamed of reaching the age when I'd have the chance to wear one of his evening gowns... |
Когда я была подростком и жила в Италии, я мечтала, что у меня будет возраст и повод для того, чтобы надеть один из его вечерних туалетов... |
Lilia asked me to wear it for alteration. |
Лилиана попросила его надеть, чтобы подшить. А ты что подумала? |
And, I mean, if you want, you can wear this... as long as a silhouette's still in fashion. |
И если захочешь, сможешь надеть мое, если фасон еще будет в моде. |
Those who prefer a bit more modesty can simply wear it over a thin, plain t-shirt. |
Совет: если он кажется вам слишком открытым, можно надеть под него простую блузку или футболку. |
Mom forced me to wear the back brace and all the school chanted |
Мама заставила меня надеть пояс для поддержки спины. |
David Bario of the Columbia News Service wrote: Under the Bush administration, organizations that promote abstinence and encourage teens to sign virginity pledges or wear purity rings have received federal grants. |
Дэвид Барио из «Columbia News Service» писал: Во время правления Буша, организации, которые пропагандируют воздержание и поощряют подростков надеть кольца непорочности, получили государственные гранты. |
Female court dress was at one time required wear for debutantes being presented at Court, but it ceased regularly to be worn after the Second World War (when afternoon presentations replaced evening Courts). |
Девушки, впервые выезжающие в свет, обязаны были надеть женский придворный костюм, но после Второй Мировой войны это правило отменили (т.к. упразднили дневные приемы). |
He persuades the King to demand that the Queen wear the diamonds to a soirée that the Cardinal is sponsoring. |
Он уговаривает короля устроить бал, на которой королева обязательно должна надеть подвески, подаренные венценосным супругом. |
I already have her committed to wear one of your pieces to an event and one of your pieces while she's out doing normal things. |
Я уговорила её надеть одно из них на прием, а второе, в качестве повседневного наряда. |
Big clunky silver and gold sequins, like you wouldn't wear to one of those seventies nostalgia proms, much less a formal party at a palace. |
С большими неуклюжими серебряными и золотыми блёстками, которые и на вечер ностальгии по 70м стыдно надеть, не то что на официальный приём во дворце. |
We can wear our p.j.'s... and eat gumdrops and drink Kool-Aid. |
ћожно надеть пижамы, есть желатинки и пить ул-эйд. |
You know, Elliot is the bow tie master in our relationship, so I guess I can't wear one now until he's home visiting from Yale. |
Знаешь, Эллиот - мастер по галстукам-бабочкам в наших отношениях поэтому мне не удастся его надеть пока он не приедет домой из Йеля. |
2.4 The author claims that shortly after his arrest on 19 March 2001, on the premises of the District Department he was forced by officers to wear a gas mask with obstructed air access and was thus prevented from breathing until he fainted. |
2.4 Автор утверждает, что вскоре после его ареста 19 марта 2001 года сотрудники полиции в помещении райотдела заставили его надеть противогаз со слабым доступом воздуха, в результате чего он не мог нормально дышать и потерял сознание. |
There, despite of the fact that he was being tried because he had declared himself to be a conscientious objector, he was again asked to wear a military uniform. |
Там, несмотря на факт судебного разбирательства по его делу, назначенного в связи с тем, что он объявил себя отказником по соображениям совести, ему вновь предложили надеть военную форму. |