| I just don't know where and when I can wear it. | Не представляю, где и когда я смогу его надеть. |
| My dad made me wear it. | Мой отец заставил меня надеть их. |
| I'm not too sure what to wear on my foot. | Не знаю, что надеть на ногу. |
| At least tell me what to wear. | По крайней мере скажи, что мне надеть. |
| She suggested could wear it today as a symbol of Cuba's nascent entrepreneurship. | По ее мнению... ты могла бы надеть их сегодня, как символ нарождающегося кубинского делового духа. |
| I should just wear the gown From my first wedding. | Я могла бы надеть платье, в котором первый раз выходила замуж. |
| Ll, it would be nice to g pedicure, so I could wear sandals. | Было бы неплохо сделать педикюр, чтобы я смогла надеть сандали. |
| One way to drive your man wild... is to wear tight, revealing clothes. | Чтобы мужчина потерял от тебя голову, надо надеть облегающий открытый наряд. |
| Tell me he's not going to wear a top hat. | Скажи мне, что он не собирается надеть эту шляпу. |
| It cost a fortune, But I can wear it to the opening. | Барбара заставила меня его купить, стоит целое состояние, но я могу надеть его на открытие. |
| You can wear your McQueen on your next date with the zombie. | Так что можешь надеть наряд от МакКуина на следующее свидание с зомби. |
| He asked if you could wear the white dress tonight. | Он спрашивал можешь ли ты надеть белое платье сегодня. |
| Leah says I have to wear a jacket. | М: Ли говорит мне надо надеть пиджак. |
| I should really wear my glasses. | Мне и правда нужно надеть очки. |
| I said he could wear that tie. | Я разрешила ему надеть этот галстук. |
| This girl will one day wear her wedding kimono... | Эта девушка твердо решила надеть свое свадебное кимоно. |
| You can't wear this on camera. It's a copyright issue. | Ты не можешь надеть это в эфир, у нас будут проблемы с правами. |
| Certainly, you can wear your red dress, I'll be in green. | Ты можешь надеть красное платье, я буду в зелёном. |
| You should wear it to one of my soirees. | Тебе стоит надеть её на одну из моих вечеринок. |
| And then they ripped up my dress so now I have nothing to wear. | И потом они разорвали мое платье и теперь мне нечего надеть. |
| Well, sometimes "nothing to wear" is a fun time. | Иногда, если нечего надеть, это очень весело. |
| She hated all animals that she couldn't eat or wear. | Она ненавидела всех животных, которых нельзя съесть или надеть. |
| And you said I couldn't wear my eating robe to the party. | А ты говорила, я не могу надеть свою одежду для обжираловки на вечеринку. |
| Edward, I think the child should wear your cross tonight. | Эдвард, хорошо бы девочке этой ночью надеть твой крест. |
| You do know you have to wear a bridesmaid's dress at the wedding. | Ты же знаешь, что тебе придётся надеть платье подружки невесты на свадьбу. |