Josh, help me pick out something to wear. |
Джош, помоги мне выбрать, что надеть. |
Not every man is brave enough to wear a corset. |
Не каждый мужчина осмелиться надеть корсет. |
But that one I could wear everywhere. |
Вот это я смогла бы надеть куда угодно. |
I hope your girlfriend remembers to wear a shirt by tomorrow night. |
Я надеюсь, завтра вечером твоя подружка не забудет надеть блузку. |
Look what they're making you wear. |
Только посмотри, что тебя заставили надеть. |
Of course not, he'd probably want to wear mouse ears, and then nobody wins. |
Конечно, нет, он же захочет надеть ушки Микки Мауса, и тогда держись. |
I can't even decide what to wear, what to when to shower. |
Я даже не могу решать, что мне надеть, что есть... и когда принять душ. |
Well, I mean, we all stress out every morning over what to wear. |
Ну, я имею ввиду, мы все паримся каждое утро из-за того, что нам надеть. |
Then why not just wear one? |
Почему бы тебе ее просто не надеть? |
Why don't you wear that skirt as I told you? |
Я ведь просил тебя надеть ту юбку. |
So why don't you wear the green thingy? |
А почему бы тебе не надеть эту зеленую штуковину? |
The next morning I was brought back down to Earth... as I confronted that eternal puzzle... a closet full of clothes, nothing to wear. |
Следующим утром меня вернула на землю... вечная женская дилемма... полный шкаф вещей, а надеть нечего. |
I just can't believe that Martha would agree to wear this. |
Не верю, что Марта согласилась бы это надеть |
You and I would put together the most elaborate outfits for you to wear to the evening formal. |
Ты и я вместе примеряли бы самые изысканные наряды, для тебя, чтобы надеть на вечерний прием. |
What clothes to wear, what time of the day, it's a ritual. |
Что надеть, в какое время дня - это целый ритуал. |
Gary, what am I supposed to wear today? |
Гэри, что я должна сегодня надеть? |
She wants to meet me at Grand Central Station, and I don't know what I'm supposed to wear. |
Мы встречаемся на вокзале, я не знаю что мне надеть. |
I don't know what to wear to a Main Line wedding. |
Роуз Феллер Не знаю, что надеть на свадьбу таких богачей. |
What is happening and why did you make me wear this? |
Что случилось, и почему вы заставили меня надеть эту одежду? |
Since I'm being forced to wear something I don't want to, you should have to wear something you don't want to. |
Я вынуждена надеть то, что мне не нравится, так что теперь ты наденешь то, что не нравится тебе. |
This war has stopped being a joke when a girl like you doesn't know how to wear the latest fashion. |
Эта война - уже не шутки, если женщина не знает, как надеть шляпку. |
But, Rhett, I don't know how I dare wear it. |
Но Ретт, я ни за что не осмелюсь её надеть. |
Of course, I could always wear gloves, press your hands against the pipe after you were dead and make you look like a suicide. |
Конечно, я могу надеть перчатки, прижать твою руку к трубе, когда ты будешь мертв и представить все, как самоубийство. |
Who is making you wear this greasy jacket? |
Кто заставил тебя надеть этот ужасный пиджак? |
Now, which gown should I wear to the hospital fundraiser? |
Какое мне лучше надеть на благотворительный вечер? |