Английский - русский
Перевод слова Wear
Вариант перевода Надеть

Примеры в контексте "Wear - Надеть"

Примеры: Wear - Надеть
Josh, help me pick out something to wear. Джош, помоги мне выбрать, что надеть.
Not every man is brave enough to wear a corset. Не каждый мужчина осмелиться надеть корсет.
But that one I could wear everywhere. Вот это я смогла бы надеть куда угодно.
I hope your girlfriend remembers to wear a shirt by tomorrow night. Я надеюсь, завтра вечером твоя подружка не забудет надеть блузку.
Look what they're making you wear. Только посмотри, что тебя заставили надеть.
Of course not, he'd probably want to wear mouse ears, and then nobody wins. Конечно, нет, он же захочет надеть ушки Микки Мауса, и тогда держись.
I can't even decide what to wear, what to when to shower. Я даже не могу решать, что мне надеть, что есть... и когда принять душ.
Well, I mean, we all stress out every morning over what to wear. Ну, я имею ввиду, мы все паримся каждое утро из-за того, что нам надеть.
Then why not just wear one? Почему бы тебе ее просто не надеть?
Why don't you wear that skirt as I told you? Я ведь просил тебя надеть ту юбку.
So why don't you wear the green thingy? А почему бы тебе не надеть эту зеленую штуковину?
The next morning I was brought back down to Earth... as I confronted that eternal puzzle... a closet full of clothes, nothing to wear. Следующим утром меня вернула на землю... вечная женская дилемма... полный шкаф вещей, а надеть нечего.
I just can't believe that Martha would agree to wear this. Не верю, что Марта согласилась бы это надеть
You and I would put together the most elaborate outfits for you to wear to the evening formal. Ты и я вместе примеряли бы самые изысканные наряды, для тебя, чтобы надеть на вечерний прием.
What clothes to wear, what time of the day, it's a ritual. Что надеть, в какое время дня - это целый ритуал.
Gary, what am I supposed to wear today? Гэри, что я должна сегодня надеть?
She wants to meet me at Grand Central Station, and I don't know what I'm supposed to wear. Мы встречаемся на вокзале, я не знаю что мне надеть.
I don't know what to wear to a Main Line wedding. Роуз Феллер Не знаю, что надеть на свадьбу таких богачей.
What is happening and why did you make me wear this? Что случилось, и почему вы заставили меня надеть эту одежду?
Since I'm being forced to wear something I don't want to, you should have to wear something you don't want to. Я вынуждена надеть то, что мне не нравится, так что теперь ты наденешь то, что не нравится тебе.
This war has stopped being a joke when a girl like you doesn't know how to wear the latest fashion. Эта война - уже не шутки, если женщина не знает, как надеть шляпку.
But, Rhett, I don't know how I dare wear it. Но Ретт, я ни за что не осмелюсь её надеть.
Of course, I could always wear gloves, press your hands against the pipe after you were dead and make you look like a suicide. Конечно, я могу надеть перчатки, прижать твою руку к трубе, когда ты будешь мертв и представить все, как самоубийство.
Who is making you wear this greasy jacket? Кто заставил тебя надеть этот ужасный пиджак?
Now, which gown should I wear to the hospital fundraiser? Какое мне лучше надеть на благотворительный вечер?