| I'm sure you could borrow something to wear of Katarina's. | Уверена, у Катарины найдётся, что надеть. |
| You can wear a... wedding dress that's like a... | Сможешь надеть... свадебное платье, похожее... |
| TV: If anyone has a lead apron, now's the time to wear it. | Если у кого-то есть свинцовый фартук, сейчас самое время надеть его. |
| Or he can wear a wig of Daddy's hair. | Или надеть ему парик из папиных волос. |
| We have this tradition where we wear sweaters. | У нас традиция - надеть свитер. |
| I can't wear pink to work. | Я не могу надеть розовую рубашку. |
| A present that I can actually wear outside of this apartment. | Что-нибудь, что я могла надеть за пределами этой квартиры. |
| We can wear an army couple t-shirt and go together. | Можем надеть футболки для парочек и вместе пойти. |
| You wear whatever you want, Mom. | Мы можешь надеть, что пожелаешь, мам. |
| You will need something to wear when you leave here. | Вам потребуется надеть что-нибудь, когда вас выпишут. |
| You said you wanted to wear the robot shirt. | Ты хотел надеть кофту с роботом. |
| Whatever, you cannot pay me enough money to wear a tutu. | По фиг, у тебя все равно не будет столько денег, чтобы заставить меня надеть пачку. |
| The sun was strong in our faces, but I couldn't wear my sunglasses. | Солнце впилось в наши лица, но я не могла надеть солнцезащитные очки. |
| You can wear the clothes I bought for Louise. | Вы можете надеть то, что я купил для Луизы. |
| Then I can't wear my wedding gown. | Но я тогда не смогу надеть свадебное платье. |
| I think I'll wear the pink. | Я думаю, лучше надеть розовое. |
| Took me 20 minutes to decide what to wear. | 20 минут решала, что надеть. |
| And thanks to Martin Luther and his friends, I could wear a sheath. | И, благодаря Мартину Лютеру и его соратникам, я могу надеть чехольчик. |
| I thought that you could wear this to your Glee audition. | Я подумала, что ты могла бы надеть это на свое прослушивание. |
| If you want, you can wear my jacket. | Если хочешь, можешь надеть мою куртку. |
| My lady bids you wear this token. | Миледи просит вас надеть зтот знак. |
| I'm sure you'd be embarrassed to wear one of her dresses now. | Уверен, тебя бы смутило теперь надеть одно из своих платьев. |
| You may want to wear these so you don't inhale the toxic fume. | Советую это надеть, чтобы не надышаться ядовитыми газами. |
| I think you should wear this. | Я думаю, тебе нужно надеть это. |
| And you'll need to wear this. | И кстати, придется надеть вот это. |