| How do you decide which ones to wear? | Как ты решаешь, какие именно кроссовки надеть? |
| I'm supposed to wear that? | Я что, должна это надеть? |
| How will I know what to wear? | Как я узнаю, что надеть? |
| I'll wear a skirt and heels, if necessary! | "Я могу надеть платье и туфли с каблуками, но приду всё равно". |
| And, Suzanne, don't forget to wear your night guard! | И, Сюзанна, не забудь надеть своего ночного сторожа! |
| Mr Dudley, I would be willing to wear one of them and nothing else. | Мистер Дадли, я соглашусь надеть одну из них прямо на голое тело. |
| And what's even worse is... I have to wear a dress that doesn't fit right. | И, что еще хуже, я должна надеть платье, которое на мне плохо сидит. |
| Which one do you think I should wear? | Какое мне надеть, как вы думаете? |
| Should we wear matching blazers, too? | Может, нам и блейзеры надеть? |
| I like it when you cry because you have to wear your glasses. | Мне нравится, когда ты плачешь, потому что ты должна надеть очки. |
| I told you, Machado made me wear that wire. | Говорю тебе, агент Мачадо заставил меня надеть прослушку! |
| Did you guys get him drunk and make him wear a dress? | Ребята вы, что напоили его и заставили надеть платье? |
| Because you wouldn't let me wear safety goggles! | Потому что ты не позволила мне надеть защитные очки! |
| It'll give me a chance to wear that new Valentino | Так я смогу надеть новый костюм от Валентино... |
| When riding his Honda VT250250 cc motorbike he thought to himself that it was the right size for a person to wear. | Водя свой мотоцикл «Honda VT250250 cc», он подумал о том, что размер мотоцикла достаточен для того, чтобы его надеть. |
| If a Ghayr Mahram is rendering the Tayammum then the person has to wear a cloth over the hands. | Если махрам исполняет таяммум, человек должен надеть на руки ткань. |
| The gesture was originally the idea of outfielder Ken Griffey, Jr., who sought Rachel Robinson's permission to wear the number. | Это была идея аутфилдера «Редс» Кена Гриффи-младшего, который попросил Рейчел Робинсон разрешить надеть форму с этим номером. |
| I don't really know what to wear when I'm outside my school uniform. | Я не знаю, что надеть, когда я не ношу школьную форму. |
| However, as he had been appointed colonel of the Irish Guards on 10 February 2011, he opted instead to wear the full dress uniform of that regiment. | Однако, поскольку 10 февраля 2011 года он был назначен полковником ирландской гвардии, он предпочёл надеть полную парадную форму этого полка. |
| At home, Marge gives the amulet to Jacqueline, who refuses at first, recognizing the futility of life, though she decides to wear it. | Дома Мардж отдаёт амулет Жаклин, которая сначала отказывается, признавая тщетность жизни, решает его надеть. |
| I think I should wear ecru. | Думаю, я могла быть надеть экрю. |
| You get to wear a fabulous hat. | Если пойдешь, сможешь надеть сказочную шляпу |
| What do you think I should wear? | Как ты считаешь, что мне надеть? |
| I know this is what I need to wear. | Именно такое платье мне и нужно было надеть. |
| The barons held the higher ground, overlooking Lewes and had ordered their men to wear white crosses as a distinguishing emblem. | Бароны заняли высоты над Льюисом, также приказав своим людям надеть на свою одежду белый крест в качестве опознавательного знака. |