My mom made me wear it. |
Моя мама заставила меня надеть это. |
But to wear a school cap in a private match simply isn't done. |
Но надеть школьную кепку на частный матч, так просто не делают. |
Opportunity to wear that lovely blue dress again, Miss Taylor. |
Есть возможность снова надеть то замечательное голубое платье, мисс Тейлор. |
Can't she wear my pink dress? |
Я хочу завтра надеть зелёное платье, а Скарлетт не даёт! |
You can wear shoes, just don't to stomp around. |
Туфли-то можешь надеть, просто не топай сильно. |
Plus, she gets to wear Debbie's Fluffy bathroom robe. |
Плюс, она собирается надеть пушистый халат Дебби. |
I know exactly what I'm going to wear. |
Я определённо знаю, что мне надеть. |
You can wear my clothes when you are done. |
Когда закончишь, можешь надеть мою одежду. |
My next experiment also involves me having, for health and safety reasons, to wear these. |
Мой следующий эксперимент так же требует, по причинам безопасности и здоровья, надеть это. |
Can't even wear my thumb ring. |
Не могу своё кольцо на большой палец надеть. |
What a good idea to wear tartan trousers. |
Какая отличная идея надеть брюки "в клеточку". |
Sadly not nice enough to wear shoes, I'm afraid. |
К сожалению, недостаточно приятно, чтобы надеть туфли. |
I'm doing a fundraiser for my dad and I'd love to wear something new. |
Я устраиваю прием в честь своего отца, и мне хочется надеть что-нибудь новенькое. |
You chose to wear that vest this morning. |
А ты решил надеть этот жилет сегодня. |
I have no idea where and when I could wear it. |
Не представляю, где и когда я смогу его надеть. |
His aunty made him wear nylon. |
Его тетушка заставила надеть нейлоновый костюм. |
I wanted to wear a suicide jacket and blow myself up among the Americans. |
Я хотел просто надеть пояс смертника и взорвать себя среди толпы американцев. |
And I don't need to tell you to wear your vests. |
И нет нужды напоминать вам надеть бронежилеты. |
Well, I told him to wear it. |
Ну, это я попросила его надеть костюм. |
Perhaps you can wear them to the opening of parliament. |
Может, Вы сможете надеть это на открытие парламента. |
Listen, I promise I'll wear the stethoscope next time we play naughty nurse. |
Обещаю надеть стетоскоп, когда будем играть в медсестру. |
(whistle blowing) I can't believe you convinced me to wear this dress. |
Не могу поверить, что ты уговорила меня надеть это платье. |
I literally had nothing to wear until she gave me a free pass to raid her closet. |
Мне буквально нечего было надеть, пока она не дала мне покопаться в её гардеробе. |
You will need to wear a breather beyond this point. |
Вам придётся надеть дыхательные маски с этого момента. |
So stop moping and go find yourself a suit you can wear to a bidding war. |
Так что прекрати хандрить и раздобудь себе костюм который не стыдно надеть на аукцион. |