Think I should wear this to your brother's wedding next weekend? |
Не надеть ли его на свадьбу твоего брата? |
She wants to wear the Tsarina to a fund-raiser hosted by her ex-husband, Ellis Crane, |
Она хочет надеть Зарину на вечер по сбору средств, который организует её бывший муж, Эллис Крэйн. |
So that when the time comes that you can wear this necklace. |
Поэтому дал тебе время ты сможешь его надеть |
What's the proper thing to wear to the gym? |
Что лучше всего надеть для похода в гимнастический зал? |
Do you know which watch you'd like to wear tonight, Mr Stark? |
Вы уже определились, какие часы вы хотите сегодня надеть, мистер Старк? |
Reportedly, the judge made him wear shackles and a stun belt as he was not convinced of his disabilities. |
Сообщается, что судья распорядился надеть ему кандалы и электрошоковый пояс, поскольку он не был убежден в |
I didn't - this is my first time with therapy, so I just - I didn't know what to wear. |
Я не разу - это мой первый сеанс терапии, поэтому я даже - я не знал что надеть. |
And that's why I'm yet to wear my European bathing suit here in the States. |
И по этой причине мне только предстоит надеть свои европейские плавки здесь в штатах |
And we also have so many places to wear... (Laughs) all these clothes! |
А ещё у нас столько поводов надеть все эти наряды! |
Can I wear my American flag tie, or would that be too gauche? |
Можно надеть галстук в виде американского флага, или это будет не в тему? |
How to explain insanity... yet have presence of mind to wear gloves? |
Как назвать человека безумным, если у него хватает ума надеть перчатки? |
I can't decide what to wear in the morning. |
Да я даже утром не могу решить, что надеть! |
Well, I guess in wrestling we're supposed to make your own outfit and then wear it over this. |
Наверное, каждый должен придумать себе костюм сам и надеть его сверху |
He said, "Do you want to wear it?" |
Он спросил "ты хочешь это надеть?" |
He had this job interview but no clothes to wear, |
У него было собеседование, но ему нечего было надеть. |
Lisa, aren't you going to wear your costume to school? |
Лиза, а ты не собираешься надеть свой маскарадный костюм? |
I have a tippet I was to wear! |
Я уж и палантин собиралась надеть! |
I wouldn't wear only one sock, would I? |
Я не мог надеть лишь один, как так? |
You may as well wear a sign that says "depose me next." |
С тем же успехом ты мог бы надеть табличку "Допроси меня". |
And do not forget to come get me, and make me nervous because I don't know what dress to wear and... |
Чтобы ты не прекращал приходить и искать меня, а я - нервничать из-за того, что не знаю, что мне надеть, и... |
You one of those guys who loses interest in a woman once he realises she can't wear white to her wedding? |
Ты из тех парней, что теряют интерес к женщине, узнав, что она не сможет надеть белое на венчание? |
If you're trying to decide what to wear, just keep wearing what you're wearing now... |
Если ты сомневаешься, что надеть, просто оставь то, что на тебе сейчас... |
You were kind enough to let me wear it again, and I figured it was only right to return it in case you wanted to pass it on. |
Вы были достаточно любезны, чтобы позволить мне снова надеть её, и я полагаю, что правильно будет вернуть её, чтобы вы могли передать её дальше. |
Now... while we eat, why do not you like TRUE wear your clothes, and doing something about that hair? |
Теперь... поскольку вы поели, почему бы тебе не надеть твою НАСТОЯЩУЮ одежду, и не сделать что-нибудь с твоей прической? |
Okay, I know there's been a lot of talk about what you should wear to the trial, so I've selected a few outfits that just scream "Acquittal." |
Ладно, я знаю там было много разговоров. о том, что вы должны надеть на суд поэтому я подобрал несколько нарядов, которые сами будут кричать "Оправдана" |