Английский - русский
Перевод слова Wear
Вариант перевода Надеть

Примеры в контексте "Wear - Надеть"

Примеры: Wear - Надеть
Think I should wear this to your brother's wedding next weekend? Не надеть ли его на свадьбу твоего брата?
She wants to wear the Tsarina to a fund-raiser hosted by her ex-husband, Ellis Crane, Она хочет надеть Зарину на вечер по сбору средств, который организует её бывший муж, Эллис Крэйн.
So that when the time comes that you can wear this necklace. Поэтому дал тебе время ты сможешь его надеть
What's the proper thing to wear to the gym? Что лучше всего надеть для похода в гимнастический зал?
Do you know which watch you'd like to wear tonight, Mr Stark? Вы уже определились, какие часы вы хотите сегодня надеть, мистер Старк?
Reportedly, the judge made him wear shackles and a stun belt as he was not convinced of his disabilities. Сообщается, что судья распорядился надеть ему кандалы и электрошоковый пояс, поскольку он не был убежден в
I didn't - this is my first time with therapy, so I just - I didn't know what to wear. Я не разу - это мой первый сеанс терапии, поэтому я даже - я не знал что надеть.
And that's why I'm yet to wear my European bathing suit here in the States. И по этой причине мне только предстоит надеть свои европейские плавки здесь в штатах
And we also have so many places to wear... (Laughs) all these clothes! А ещё у нас столько поводов надеть все эти наряды!
Can I wear my American flag tie, or would that be too gauche? Можно надеть галстук в виде американского флага, или это будет не в тему?
How to explain insanity... yet have presence of mind to wear gloves? Как назвать человека безумным, если у него хватает ума надеть перчатки?
I can't decide what to wear in the morning. Да я даже утром не могу решить, что надеть!
Well, I guess in wrestling we're supposed to make your own outfit and then wear it over this. Наверное, каждый должен придумать себе костюм сам и надеть его сверху
He said, "Do you want to wear it?" Он спросил "ты хочешь это надеть?"
He had this job interview but no clothes to wear, У него было собеседование, но ему нечего было надеть.
Lisa, aren't you going to wear your costume to school? Лиза, а ты не собираешься надеть свой маскарадный костюм?
I have a tippet I was to wear! Я уж и палантин собиралась надеть!
I wouldn't wear only one sock, would I? Я не мог надеть лишь один, как так?
You may as well wear a sign that says "depose me next." С тем же успехом ты мог бы надеть табличку "Допроси меня".
And do not forget to come get me, and make me nervous because I don't know what dress to wear and... Чтобы ты не прекращал приходить и искать меня, а я - нервничать из-за того, что не знаю, что мне надеть, и...
You one of those guys who loses interest in a woman once he realises she can't wear white to her wedding? Ты из тех парней, что теряют интерес к женщине, узнав, что она не сможет надеть белое на венчание?
If you're trying to decide what to wear, just keep wearing what you're wearing now... Если ты сомневаешься, что надеть, просто оставь то, что на тебе сейчас...
You were kind enough to let me wear it again, and I figured it was only right to return it in case you wanted to pass it on. Вы были достаточно любезны, чтобы позволить мне снова надеть её, и я полагаю, что правильно будет вернуть её, чтобы вы могли передать её дальше.
Now... while we eat, why do not you like TRUE wear your clothes, and doing something about that hair? Теперь... поскольку вы поели, почему бы тебе не надеть твою НАСТОЯЩУЮ одежду, и не сделать что-нибудь с твоей прической?
Okay, I know there's been a lot of talk about what you should wear to the trial, so I've selected a few outfits that just scream "Acquittal." Ладно, я знаю там было много разговоров. о том, что вы должны надеть на суд поэтому я подобрал несколько нарядов, которые сами будут кричать "Оправдана"