Английский - русский
Перевод слова Wear
Вариант перевода Надеть

Примеры в контексте "Wear - Надеть"

Примеры: Wear - Надеть
Just get Stan to wear this, and you can make him a literal talking head. Заставь Стэна надеть его, и ты буквально превратишь его в марионетку.
Should I wear a dress, or would that be weird? Мне надеть платье или это будет странно?
Once you came to my house, once they realized you were involved, they made me wear a wire. После того, как ты приходил ко мне домой, и они поняли, что ты тоже к этому причастен, они заставили меня надеть записывающее устройство.
Do I have to wear a name tag? Мне придется надеть табличку с именем?
I can't stand the idea of having a rifle When my wife has nothing to wear. Я не смогу купить себе ружье, когда моей жене нечего надеть на бал.
Since you agreed to wear the puffy shirt on Today she's getting all these orders from boutiques and department stores. С тех пор, как ты согласился надеть эту рубашку на шоу она получает много заказов от бутиков и универмагов.
So, what do you wear on a sailing date? Что мне надеть на свидание на яхте?
Many might think that would be reason enough for him to wear it. И многие поняли бы, что именно поэтому он и должен его надеть.
I shall never wear this glove again. Мне больше не надеть эту перчатку!
Why, you want to wear it? Почему? Ты хочешь это надеть?
I find if I wear too much while I work, I get all pitted. Стоит надеть что-нибудь неудобное и я тут же покрываюсь прыщами.
It's my first time, I did not know what to wear. Я ведь в первый раз еду, не знал, что надеть.
JESSIE: And you can wear denim on telly, whoo! И ты можешь надеть джинс на телевидении, ухуу!
Of whether there'll be a wedding or what you should wear? где будет свадьба и, что вы должны надеть?
and to wear those clothes, to walk with a stride, Надеть эту одежду, ходить широким шагом...
They forced me to wear it and made it a kind of joke. Они, они, они заставили меня надеть её, это у них была такая шутка.
Slice. What do I wear? "I was like, "Calm down. Что мне надеть? "Я такой: "Успокойся.
Can I wear this to the talent show? Могу я надеть это на конкурс талантов?
You've been brainwashed and forced to wear this hideously ugly ring! Тебе промыли мозги и заставили надеть это уродское кольцо.
Why won't you wear shorts? Почему ты не хочешь надеть шорты?
Well, why don't you wear what you have on So I'll recognize you? Хорошо, почему бы тебе не надеть то, во что ты одет сейчас, чтобы я могла тебя узнать?
Why couldn't they just keep it simple and wear funny hats? Почему бы просто не надеть разные забавные шляпы?
Should I wear this or this? Но что всё-таки надеть - это или это?
Now what the hell am I supposed to wear? И что, черт возьми, я должна надеть
I could get him to wear a little Sherlock hat, Train him how to carry a little magnifying glass. Я мог бы надеть на него миниатюрную кепи как у Шерлока, научить его носить маленькую лупу.