Английский - русский
Перевод слова Vision
Вариант перевода Стратегии

Примеры в контексте "Vision - Стратегии"

Примеры: Vision - Стратегии
The strategy defines the UN-Habitat partnership vision, strategic focus, goals and objectives. В стратегии излагаются видение, стратегическое направление, цели и задачи ООН-Хабитат в области партнерских связей.
His vision for a new approach to urbanization comprised three basic strategies. Его видение нового подхода включает в себя три основные стратегии.
The next step for the HLG-BAS is to develop a strategy for the implementation of this vision. Следующим шагом в работе ГВУ-БАС станет подготовка стратегии практической реализации этой концепции.
(b) Developing an overarching national adaptation strategy that sets out a national vision for adaptation and proposes practical steps to realize that vision; Ь) разработку общенациональной адаптационной стратегии, содержащей национальное видение адаптации и предлагающей практические шаги по реализации этого видения;
It noted with interest the Brunei Darussalam vision for the year 2035 and asked for further elaboration on targets set in the vision for promotion and protection of human rights. Проявив интерес к разработанной Бруней-Даруссаламом стратегии на период до 2035 года, делегация просила подробнее рассказать о поставленных в ней задачах по поощрению и защите прав человека.
Equally important is to begin developing a vision for a global development platform for the post-2015 period. Не менее важно начать разработку стратегии, касающейся создания глобальной платформы развития на период после 2015 года.
As a vision and overriding goal, sustainable consumption and production was easy to embrace as the only acceptable long-term strategy for human survival. В качестве стратегии и общей задачи неистощительное потребление и производство можно рассматривать как единственно приемлемую долгосрочную стратегию обеспечения выживания человечества.
A longer-term vision is essential to plan ahead for the social and sustainable use of urban space. Социально ответственное и устойчивое использование городского пространства требует разработки долгосрочной стратегии.
Participation by stakeholders in developing a common vision and framework forms the main foundation for the partnership. Главным принципом этого партнерства является участие заинтересованных сторон в разработке общей стратегии и формировании общей платформы.
The Administrator is accountable for providing organizational vision and direction following consultations with the Executive Board. В обязанности Администратора входит определение стратегии и направления деятельности организации на основании консультаций с Исполнительным советом.
The joint vision also clearly articulates benchmarks to measure progress for the consolidation of peace in the country. В совместной стратегии четко изложены также базовые критерии для оценки прогресса в области укрепления мира в стране.
In its vision the strategy targets women, youth, and the disabled as beneficiaries. Концепция реализации данной стратегии предполагает, что в качестве бенефициаров должны выступать женщины, молодежь и лица с инвалидностью.
The realization of women's human rights will be an essential part of the vision and future strategy of UN Women. Осуществление прав человека женщин станет ключевым элементом видения структуры «ООНженщины» и ее стратегии на будущее.
The Board reiterated the vision that technical cooperation projects must form an integral part of an overall country engagement strategy. Совет вновь подтвердил свою точку зрения, в соответствии с которой проекты технического сотрудничества должны быть неотъемлемой частью общей стратегии взаимодействия со странами.
These are often exacerbated by a lack of integrated vision and strategy both for the inland waterways and for the whole transport system. Они часто обостряются из-за отсутствия комплексного прогнозирования и стратегии, как в отношении внутреннего водного транспорта, так и всей транспортной системы в целом.
As a result, the joint vision contains clearly articulated risk factors and puts in place risk-mitigation strategies. Поэтому в совместной концепции перечислены четко сформулированные факторы риска и предусмотрены стратегии их смягчения.
It will then seek to translate that vision into reality by elaborating a national strategy to combat poverty. Секция планирует заниматься практическим воплощением этого видения при разработке национальной стратегии борьбы с нищетой.
My country supports the vision and goals outlined in the Strategy. Моя страна поддерживает концепцию и цели этой стратегии.
Empowerment of the poorest through sustainable industrial development was central to its strategy, its long-term vision and its thematic priorities. Центральную роль в ее стратегии, долгосрочной перспективе и тематических приоритетах играют усилия по предоставлению беднейшей части населения возможностей приобщиться к преимуществам устойчивого промышленного развития.
UNOPS management, therefore, must: (a) create a compelling vision of its future; (b) prove that this vision of the future results in long-term profitability; and (c) obtain buy-in for this strategy from key stakeholders and constituents. Поэтому руководству ЮНОПС необходимо: а) разработать убедительную перспективную стратегию своей будущей деятельности; Ь) убедиться в том, что эта перспективная стратегия будущей деятельности обеспечит долгосрочную прибыльность; и с) добиться поддержки этой стратегии со стороны основных заинтересованных сторон и клиентов.
A national strategy provides a country with both the means to strengthen statistical capacity across the entire national statistical system and a vision regarding where the system should be in 5 to 10 years and sets milestones towards realizing that vision. Такие национальные стратегии дают возможность странам наращивать статистический потенциал в рамках всей национальной статистической системы и представление о том, какой будет национальная система через 5 - 10 лет, а также определяет основные рубежи таких преобразований.
The human resources strategy should be closely linked to the organization's overall vision and goals, and the vision should be translated into appropriate human resources strategies and policies. Стратегия развития людских ресурсов должна быть тесно увязана с общими перспективными задачами и целями организации, а для решения этих стратегических задач необходимы соответствующие стратегии и программные меры в области развития людских ресурсов.
(b) States must have a vision of how to fully realize the rights to water and sanitation for all, and elaborate national strategies and action plans to implement this vision. Ь) государства должны иметь представление о том, как можно полностью реализовать права на воду и санитарные услуги для всех, и разрабатывать национальные стратегии и планы действий для реализации этой задачи.
To reach that bold vision and the vision of our new Political Declaration on HIV/AIDS (resolution 65/277), countries must focus their HIV prevention strategies on those who face the highest risk of HIV infection in their context. Для воплощения в жизнь этого смелого видения и реализации целей нашей новой Политической декларации по ВИЧ и СПИДу (резолюция 65/277) страны призваны сосредоточить свои стратегии профилактики ВИЧ на тех, кто подвержен самой высокой степени риска заражения ВИЧ в связи с условиями и образом жизни.
In order to provide focus to the vision for a healthy, educated and wealthy Vanuatu, the Ministry of Health initiated the development of a Reproductive Health Policy and Strategy as a necessary action for implementing that vision through multi-sectoral strategies. Стремясь к построению здорового, образованного и обеспеченного общества, министерство здравоохранения Вануату приступило к разработке политики и стратегии укрепления репродуктивного здоровья, которые помогут достижению поставленной цели на основе многоотраслевых стратегий.