Английский - русский
Перевод слова Vision
Вариант перевода Стратегии

Примеры в контексте "Vision - Стратегии"

Примеры: Vision - Стратегии
In the industrialization process in Malaysia, the Government's FDI policies were consistently based on a development strategy vision. В процессе индустриализации в Малайзии государственная политика в области ПИИ неизменно строилась на разработанной правительством концепции стратегии развития.
The United Nations Development Coordinator has initiated a common country assessment, which will assist in ensuring a common strategy and vision. Координатор Организации Объединенных Наций по вопросам развития выступил с инициативой проведения общей страновой оценки, которая будет содействовать выработке общей позиции и стратегии действий.
The fourth and final discussion session merged the strategies of the three groups of participants to produce a vision for the region. В ходе четвертого заключительного дискуссионного заседания стратегии, предложенные тремя группами участников, были объединены с целью выработки концепции для региона.
The work of the Counter-Terrorism Committee reflects our vision for tackling this problem. Считаем, что деятельность Контртеррористического комитета отражает наше видение стратегии в противодействии этой угрозе.
Both specialized technical and managerial competence are necessary in order to operationalize vision into strategies, programmes and activities for development. Для воплощения своего видения в конкретные стратегии, программы и виды деятельности в области развития требуется не только специализированная техническая, но и управленческая компетентность.
The Bureau finalized its proposal on the EMEP vision and strategy for 2000-2009. Президиум завершил работу над предложением по перспективам развития и стратегии ЕМЕП на 20002009 годы.
The Bureau also prepared a vision for EMEP and decided to include it in the strategy paper. Президиум также подготовил материалы, в которых отражено его видение будущего ЕМЕП, и решил включить их в документ, посвященный стратегии.
Collectively, these challenges demand the development and implementation of an education strategy that has a vision for the next generation. Все эти проблемы вместе взятые требуют разработки и осуществления такой стратегии в области образования, которая учитывала бы потребности следующего поколения.
These included the qualifications of entrepreneurs, including their managerial capabilities and vision of the firm's strategy. К их числу относится квалификация предпринимателей, в том числе их управленческие способности и видение стратегии фирмы.
Moreover, he excelled at selling to audiences worldwide both his vision and his strategy for realizing it. Более того, он преуспел в продаже аудитории по всему миру, как своего видения, так и своей стратегии для его реализации.
Secondly, the linking of environmental conventions is another important long-term issue that requires vision and strategy. Во-вторых, увязка экологических конвенций является еще одним важным долгосрочным вопросом, который требует видения и стратегии.
It is now the turn of the representatives of Member States to commit their vision, sense of strategy and courage. Теперь настало время представителям государств-членов проявить свое видение, чувство стратегии и мужество.
The Commission's report defined a clear vision and pertinent strategies. В докладе Комиссии четко представлено положение дел и соответствующие стратегии.
This is a credit to President Karzai's leadership and to the clear vision evident in the Interim National Development Strategy. Это происходит благодаря руководству президента Карзая и ясному видению, которое отразилось в Промежуточной стратегии национального развития.
He expressed concern at the great variety of initiatives and projects, which tended to indicate a lack of vision and strategy. Выступающий выразил обеспокоенность по поводу большого разнообразия инициатив и проектов, что, как правило, свидетельствует об отсутствии четкой концепции и стратегии.
It builds on the successes of the previous five-year strategy and pursues its vision. Она представляет собой развитие результатов предыдущей пятилетней стратегии и расширяет ее перспективы.
Overall the programme lacks a vision and a strategy shared by all stakeholders. В целом программе недостает концептуального подхода и стратегии, общих для всех заинтересованных сторон.
Collaborative work was initiated for a joint UNICEF/WHO global immunization strategy, intended to present a common vision for the many ongoing initiatives. В интересах глобальной стратегии ЮНИСЕФ/ВОЗ в области иммунизации началась совместная работа, направленная на выработку общей позиции по многим реализуемым в настоящее время инициативам.
The participants have agreed on a vision for sustainable development up to 2025 with long-term and medium-term objectives and strategies. Участники согласовали перспективный план устойчивого развития на период до 2025 года, содержащий долгосрочные и среднесрочные цели и стратегии.
This vision should be validated through a strategy and transposed into an Action Plan for the next ten years. Такое видение следует сформулировать в виде стратегии и включить в план действий на следующее десятилетие.
Develop the national vision "Liberia Rising 2030" statement and medium-term strategy Разработка Национального концептуального плана развития Либерии на период до 2030 года и среднесрочной стратегии его осуществления
Action under these three themes will contribute to the vision of the New Zealand Disability Strategy. Деятельность в рамках этих трех областей будет содействовать концепции Новозеландской стратегии в области инвалидности.
Germany's vision is made more concrete in the 10 aims of its education strategy. ЗЗ. Более полное представление о соответствующем подходе Германии дают 10 целей ее стратегии в области образования.
The two questions and the vision can be used as benchmarks against which to evaluate Ukraine's expected strategy to implement the provisions of the Convention. Упомянутые два вопроса и перспективное видение могут использоваться в качестве критериев для оценки ожидаемой украинской стратегии осуществления положений Конвенции.
Meeting these long-term objectives is expected to contribute to achieving the vision of The Strategy. Ожидается, что достижение этих долгосрочных целей будет способствовать реализации того замысла, который был представлен в Стратегии.