Английский - русский
Перевод слова Vision
Вариант перевода Стратегии

Примеры в контексте "Vision - Стратегии"

Примеры: Vision - Стратегии
The transitional joint vision (2013-2014) continues to provide a framework for United Nations programmes in support of the Government's second and third poverty reduction strategies. Документ «Стратегии по осуществлению совместной концепции переходного периода на 2013 - 2014 годы» по-прежнему обеспечивает рамки для осуществления программ Организации Объединенных Наций, направленных на поддержку усилий правительства по осуществлению второй и третьей стратегий сокращения масштабов нищеты.
The long-term vision for the joint donor/Government gender strategy is the social, economic and political advancement of women and gender equality in Viet Nam. Концепция разработки совместными усилиями доноров и правительства долгосрочной стратегии в области решения гендерных вопросов нацелена на улучшение социального, экономического и политического положения женщин и обеспечение равенства мужчин и женщин Вьетнама.
Nicaragua has a national human development plan for 20092011, which provides for development strategies and a vision of human rights, without discrimination of any kind. В стране действует национальный план развития человеческого потенциала на 2009-2011 годы, в котором намечены стратегии развития и перспективы реализации прав человека без какой бы то ни было дискриминации.
Switzerland takes the view that the compilation of strategic elements of SAICM should concretize the vision of a global framework or constitution for international chemicals policy. Thereby, it should become clear that the sound management of chemicals throughout their life-cycle contributes to sustainable development. Швейцария придерживается того мнения, что в компиляции стратегических элементов СПМРХВ следует конкретизировать вопрос о концептуальной стратегии глобальной рамочной системы или составных элементов международной политики в отношении химических веществ.
Meanwhile, in June, efforts began to formulate a post-poverty reduction strategy, post-HIPC national development agenda that links the national capacity development strategy to a larger national vision. Тем временем в июне началась работа по формулированию национальной программы развития на период после завершения реализации стратегии сокращения масштабов нищеты и Инициативы в отношении долга бедных стран с крупной задолженностью, в которой задачи национальной стратегии в области укрепления потенциала увязывались с более широкой концепцией национального развития.
Given the positive impact of the establishment of the Regional Service Centre at Entebbe, the end-state vision for the global field support strategy includes the full support model implementation by which geographically related missions will all be served by similar Regional Service Centres. С учетом положительного влияния создания Регионального центра обслуживания в Энтеббе окончательная концепция глобальной стратегии полевой поддержки предусматривает применение модели оказания всесторонней поддержки, в рамках которой все находящиеся в пределах одной географической зоны миссии будут обслуживаться соответствующим региональным центром обслуживания.
An effective leadership structure put in place 46. The Executive Director of UN-Women leads the integration and consolidation of the four former entities and will provide vision, strategies and priorities that lead UN-Women towards development results and ensure accountability to governance bodies. Директор-исполнитель «ООН-женщин» руководит работой по интеграции и консолидации функций, выполнявшихся ранее четырьмя прежними структурами, и будет устанавливать общую направленность, стратегии и приоритеты, определяющие характер деятельности «ООН-женщин» по достижению результатов в области развития и обеспечивающие подотчетность этой структуры перед руководящими органами.
The present report provides the refined end-state vision for each of the pillars of the global field support strategy and the approach for achieving each of those end states. В настоящем докладе представлено доработанное видение конечных результатов по каждому из основных компонентов глобальной стратегии полевой поддержки, а также концепция достижения конечных результатов по каждому из этих компонентов.
The National Growth and Poverty Reduction Strategy Paper (NGPRSP) was elaborated in 2007 and is the most complete version of the document articulating the vision and resources required to lift Haiti out of poverty and destitution. В 2007 году был разработан Документ, касающийся национальной стратегии экономического роста и снижения уровня бедности, который считается самым полным изложением позиции в отношении путей, способных вывести страну из спирали нищеты и лишений.
Sri Lanka has created a multi-stakeholder committee to formulate and implement a comprehensive national migration strategy to develop a vision for the role of labour migration in the economy, improve protection of migrants' rights, and enhance benefits from migration including remittances. Шри-Ланка создала комитет с участием многих заинтересованных сторон для разработки и осуществления всеобъемлющей национальной стратегии в области миграции в целях формирования концептуального подхода к роли трудовой миграции в экономике, улучшения защиты прав мигрантов и увеличения выгоды от миграции, включая денежные переводы.
All these developments are in line with the Country's Vision 2016 goals of A Compassionate Just and Caring Nation. Все эти изменения согласуются со сформулированными в Стратегии страны на период до 2016 года целями по созданию общества, где господствуют принципы сострадания, справедливости и заботы о других.
The Qatar National Development Strategy 2011-2016 is the mechanism that systematically translates the Qatar National Vision 2030 into facts on the ground. Национальная стратегия развития Катара на 2011 - 2016 годы является механизмом, который обеспечивает систематическое претворение положений Национальной стратегии Катара - 2030 год в реальную политику на местах.
Most perspectives on progress towards Vision 2016 are from politicians, opinion leaders, government leaders and technocrats, both in Botswana and abroad. В основном мнения о прогрессе в деле выполнения Стратегии высказывали политики, лица, влияющие на общественное мнение, авторитетные представители правительства и технические специалисты из Ботсваны и из зарубежных стран.
Sweden is cooperating with Kenya on the long-term goal of making Kenya a high-middle-income country through Vision 2030 based on the economic, social and political pillars. Швеция сотрудничает с Кенией на долгосрочной основе, чтобы сделать Кению страной с высоким среднем уровнем дохода по Стратегии 2030.
There is a need to change from an output-driven to a policy-driven strategy; the focus should be on policy issues and the definition of vision and strategies; необходимо перейти со стратегии, ориентированной на мероприятия, на стратегию, которая была бы ориентирована на политику; основное внимание следует уделять вопросам политики, а также разработке перспективных планов и стратегий;
The WNC proposed a vision based on the National Strategy for the Development of Women to the team assigned to prepare the National Strategy for Medium, Small and Micro Enterprises in the discussion group concerning that strategy. В ходе работы дискуссионной группы, посвященной национальной стратегии развития средних, малых и микропредпрятий, НЖК представил рабочей группе, созданной в целях выработки указанной стратегии, свое видение вопроса, основывающееся на национальной стратегии развития женщин.
We now have before us a new programme of action that is based on a new strategic vision, a programme for Africa that has been thought out, conceived, developed and managed by Africa itself and that takes into account all the realities in the continent. Перед нами новая программа действий, основанная на обновленной стратегии мышления, программа для Африки, задуманная, разработанная и осуществляемая самой Африкой, программа, которая учитывает все реальности этого континента.
There is a need to ensure that the end-state vision for the financial pillar of the global field support strategy is not compromised because of non-application of the funding model, particularly in the case of new peacekeeping missions that entail large commitments from Member States. Resource efficiency group Необходимо добиться того, чтобы реализация видения конечных результатов в отношении финансового компонента Глобальной стратегии полевой поддержки не была поставлена под угрозу из-за неприменения модели финансирования, особенно в случае с новыми миротворческими миссиями, проведение которых предусматривает принятие государствами-членами значительных обязательств.
The UBRAF is structured around the UNAIDS strategy, its 10 strategic goals and strategic functions aim to contribute to achieving the UNAIDS long-term vision of zero new HIV infections, zero AIDS-related deaths, and zero discrimination. Структура Единых принципов основана на стратегии ЮНЭЙДС, и содержащиеся в них 10 стратегических целей и стратегических функций призваны содействовать выполнению долгосрочных задач ЮНЭЙДС по полному предотвращению новых случаев инфицирования ВИЧ, смертности от СПИДа и дискриминации.
UNDP management suggests that the organizing framework proposed in the strategy of the Bureau for Crisis Prevention and Recovery (BCPR) - one that categorizes development interventions as contributing to recovery or prevention - might be extended to a UNDP-wide strategic vision. Руководство ПРООН предлагает использовать для выработки общеорганизационного стратегического видения предложенную в стратегии Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению (БПКВ) структурную основу, предполагающую отнесение мероприятий в области развития к категории мер, способствующих восстановлению или, соответственно, предотвращению.
The Kingdom of Tonga's development vision, its medium-term national development goals, and the strategies for achieving these goals are outlined in Strategic Development Plan Eight 2006/7-2008/9 (SDP8) entitled "Looking to the future, Building on the Past". Главные идеи Королевства Тонга, касающиеся процесса развития, а также среднесрочные национальные цели развития и стратегии достижения этих целей отражены в Восьмом плане стратегического развития на 2006/07-2008/09 годы (ПСР8) под названием "Смотрим в будущее, основываясь на прошлом".
In order to give form to the vision and mission of the Institute as set forth in its approved medium-term strategy and plan of action for the period 2002-2007, the following specific proposals are made to strengthen the Institute's capacity to fulfil its mandate: Для того чтобы практически реализовать замыслы и задачи Института, изложенные в его утвержденной краткосрочной стратегии и плане действий на период 2002 - 2007 годов, вносятся следующие конкретные предложения, призванные обеспечить укрепление потенциала Института для выполнения его мандата:
Vision, goals and strategy Концепция, цели и стратегии
(b) Promoting active inclusion, by endorsing a pro-active social inclusion strategy which goes beyond a social protectionist vision so as to ensure that provision of services facilitates participation and inclusion and leads citizens towards greater self-actualisation, and empowerment through: Ь) поощрение активной интеграции, путем осуществления стратегии по активной социальной интеграции, выходящей за рамки концепции социальной помощи с тем, чтобы обеспечить предоставление услуг, способствующих участию и интеграции более активному самовыражению граждан, а также расширить их возможности путем:
The National Vision provides a broad framework for Qatar's National Development Strategy 2011-2016. В Концепции национального развития формулируются общетеоретические основы для Стратегии национального развития Катара на 2011 - 2016 годы.