Most women begin to look for husbands abroad when they finely understand that it is impossible for them to build normal family in Russia. |
Знаю, что есть разные мнения на этот счет, но для меня лично мужчины иностранцы мало отличаются от русских мужчин. |
Listen, I understand the courage it takes to walk across a room... and try to generate a relationship out of thin air. |
Итак, Чип, я знаю, какая нужна храбрость, чтобы подойти к незнакомке... и попытаться завязать разговор. |
Mrs.Walker, I understand you mean well for your family, but something you are doing is making them sick. |
Миссис Уолкер, я знаю, что вы желаете только лучшего своим родным, но ваши действия причиняют им вред. |
I understand you're a man of discretion and taste with numerous connections willing to pay full price for my wares. |
Я знаю, что ты человек с определенными намерениями и вкусами, знающий людей, которые способны хорошо мне заплатить. |
The link I clicked on here, "sympathetic magic," mostly because I understand what both of those words mean. |
Следующую ссылку - «магия внушения» - я выбрал главным образом потому, что знаю значение обеих этих слов. |
I understand that but I have an organ in this cooler right now that needs to get transported ASAP. |
Я знаю, но у меня здесь, в сумке-холодильнике, орган, который срочно нужно доставить заказчику. |
I understand that he is under the impression that there is a vast conspiracy of vampires. |
Насколько я знаю, ему кажется что в нашем мире зреет заговор вампиров. |
Now, I don't know if you can understand me, but I'd like to point out how volatile soliton is when... mixed freely with oxygen. |
Я не знаю, понимаете ли вы меня, но я хотел бы рассказать, что происходит с солитоном, свободно смешанным с кислородом. |
In fact, when I know the data that's being shared and I'masked explicitly for my consent, I want some sites to understand myhabits. |
Собственно, когда я знаю, какие данные отсылаются и моегосогласия спросили прямо, я не против того, чтобы некоторые сайтызнали мои привычки. |
I don't know if you can understand... maybe me being the way I am, but just breathing the air here can be discomforting. |
Не знаю, сможете ли вы понять... может дело во мне, но даже здешний воздух выбивает из колеи. |
I know the Google geniuses I saw here - I mean, I understand that their decision was to sell their technology. |
Я знаю гениев из Гугла, которых я встретил здесь, и я понимаю, что их первое решение было продать свой проект. |
I know Selina Meyer, who has navigated many crises in her own term, will understand. |
Знаю, что Селина Майер, преодолевавшая в своё время многие кризисы, меня поймёт. |
I'm here because I wanted you to understand that I know what you're going through. |
Я пришла, чтобы объяснить вам, что я знаю, каково вам сейчас. |
I know it's difficult for you to understand, love, but people just don't get married at your age. |
Я знаю что тебе трудно понять, но люди в вашем возрасте. |
I know how it seems, to the street, to you, but please understand... |
Я знаю, как это выглядит, но пойми... |
No, no, I understand what an entrance is and how to greet people. I get that. |
Нет, нет, я понимаю, что такое вход и знаю, как встречать людей. |
I know, Hubert.But von Zimmel insisted: He wants our best agent. I understand. |
Я знаю, Юбер... но Фон Циммель требует, чтобы мы прислали нашего лучшего агента. |
You can't forgive my row with I understand your reaction. |
Я знаю, что вы сердиты на меня после этой истории с Даксья, и я прекрасно понимаю вашу реакцию, прекрасно понимаю. |
And I get it, you're mad at me. I understand it's completely my fault, but we still need to be able to schedule things for the kids. |
Знаю, ты на меня зол, во всем виновата только я, но нам надо договориться насчет детей. |
Next, because you did not want your Government, which was doing such a good job for you, to change. I understand you. |
Я знаю, что его назначение раздражает многих среди вас и что вы рассердились на меня из-за этого шага. |
You said that. Look, Mr. Shimomura, I understand this is important, but I can't give out that info. |
Послушайте, мистер Шимомура, я знаю, как это важно для вас, но я не могу дать вам эту информацию. |
What I do understand is a man does what he does 'cause he wants something for himself. |
Что я знаю - так это то, что человек делает что-то потому что хочет чего-то добиться. |
One of those most remarkable parts about all of this is it gives us an entirely new way to understand new information, stuff that we haven't seen before. |
Я знаю, как выглядит английский текст на бинарном уровне, знаю, как он выглядит и в визуальной абстракции, но я за всю жизнь не видал русского текста на бинарном уровне. |
But I know that they understand that, in the words of the movie The Godfather, it was never personal. |
Но я знаю, им понятно, что, говоря словами из кинофильма «Крестный отец», это никогда не носило личного характера. |
Look, I know you're still angry I ran you off the bridge, but you have to understand Alaric killed my brother. |
Послушай, я знаю, что ты всё ещё злишься, что из-за меня произошла та авария на мосту, но ты должен понять. |