Примеры в контексте "Understand - Знаю"

Примеры: Understand - Знаю
Most women begin to look for husbands abroad when they finely understand that it is impossible for them to build normal family in Russia. Знаю, что есть разные мнения на этот счет, но для меня лично мужчины иностранцы мало отличаются от русских мужчин.
Listen, I understand the courage it takes to walk across a room... and try to generate a relationship out of thin air. Итак, Чип, я знаю, какая нужна храбрость, чтобы подойти к незнакомке... и попытаться завязать разговор.
Mrs.Walker, I understand you mean well for your family, but something you are doing is making them sick. Миссис Уолкер, я знаю, что вы желаете только лучшего своим родным, но ваши действия причиняют им вред.
I understand you're a man of discretion and taste with numerous connections willing to pay full price for my wares. Я знаю, что ты человек с определенными намерениями и вкусами, знающий людей, которые способны хорошо мне заплатить.
The link I clicked on here, "sympathetic magic," mostly because I understand what both of those words mean. Следующую ссылку - «магия внушения» - я выбрал главным образом потому, что знаю значение обеих этих слов.
I understand that but I have an organ in this cooler right now that needs to get transported ASAP. Я знаю, но у меня здесь, в сумке-холодильнике, орган, который срочно нужно доставить заказчику.
I understand that he is under the impression that there is a vast conspiracy of vampires. Насколько я знаю, ему кажется что в нашем мире зреет заговор вампиров.
Now, I don't know if you can understand me, but I'd like to point out how volatile soliton is when... mixed freely with oxygen. Я не знаю, понимаете ли вы меня, но я хотел бы рассказать, что происходит с солитоном, свободно смешанным с кислородом.
In fact, when I know the data that's being shared and I'masked explicitly for my consent, I want some sites to understand myhabits. Собственно, когда я знаю, какие данные отсылаются и моегосогласия спросили прямо, я не против того, чтобы некоторые сайтызнали мои привычки.
I don't know if you can understand... maybe me being the way I am, but just breathing the air here can be discomforting. Не знаю, сможете ли вы понять... может дело во мне, но даже здешний воздух выбивает из колеи.
I know the Google geniuses I saw here - I mean, I understand that their decision was to sell their technology. Я знаю гениев из Гугла, которых я встретил здесь, и я понимаю, что их первое решение было продать свой проект.
I know Selina Meyer, who has navigated many crises in her own term, will understand. Знаю, что Селина Майер, преодолевавшая в своё время многие кризисы, меня поймёт.
I'm here because I wanted you to understand that I know what you're going through. Я пришла, чтобы объяснить вам, что я знаю, каково вам сейчас.
I know it's difficult for you to understand, love, but people just don't get married at your age. Я знаю что тебе трудно понять, но люди в вашем возрасте.
I know how it seems, to the street, to you, but please understand... Я знаю, как это выглядит, но пойми...
No, no, I understand what an entrance is and how to greet people. I get that. Нет, нет, я понимаю, что такое вход и знаю, как встречать людей.
I know, Hubert.But von Zimmel insisted: He wants our best agent. I understand. Я знаю, Юбер... но Фон Циммель требует, чтобы мы прислали нашего лучшего агента.
You can't forgive my row with I understand your reaction. Я знаю, что вы сердиты на меня после этой истории с Даксья, и я прекрасно понимаю вашу реакцию, прекрасно понимаю.
And I get it, you're mad at me. I understand it's completely my fault, but we still need to be able to schedule things for the kids. Знаю, ты на меня зол, во всем виновата только я, но нам надо договориться насчет детей.
Next, because you did not want your Government, which was doing such a good job for you, to change. I understand you. Я знаю, что его назначение раздражает многих среди вас и что вы рассердились на меня из-за этого шага.
You said that. Look, Mr. Shimomura, I understand this is important, but I can't give out that info. Послушайте, мистер Шимомура, я знаю, как это важно для вас, но я не могу дать вам эту информацию.
What I do understand is a man does what he does 'cause he wants something for himself. Что я знаю - так это то, что человек делает что-то потому что хочет чего-то добиться.
One of those most remarkable parts about all of this is it gives us an entirely new way to understand new information, stuff that we haven't seen before. Я знаю, как выглядит английский текст на бинарном уровне, знаю, как он выглядит и в визуальной абстракции, но я за всю жизнь не видал русского текста на бинарном уровне.
But I know that they understand that, in the words of the movie The Godfather, it was never personal. Но я знаю, им понятно, что, говоря словами из кинофильма «Крестный отец», это никогда не носило личного характера.
Look, I know you're still angry I ran you off the bridge, but you have to understand Alaric killed my brother. Послушай, я знаю, что ты всё ещё злишься, что из-за меня произошла та авария на мосту, но ты должен понять.