| I understand that somehow the Ace of Spades was subsequently placed on his body, but I do not know how that happened. | Я так понимаю, что потом туз пик оказался каким-то образом на теле, но не знаю, как это произошло». |
| I know you will have a lot of them, but I'll understand if you'd rather I just leave. | Я знаю, что у вас их будет много, но я пойму, если вы просто сразу уйдёте. |
| What I do know and I do understand, is that it is genuinely a public highway. | То, что я знаю и понимаю, то, что это действительно дорога общего пользования. |
| I don't know if you understand that analogy, but it's the clearest one I can make. | Не знаю, поймешь ли ты аналогию, но яснее выразиться я не могу. |
| I don't know how to raise a child with someone who doesn't understand that there's a... a right and a wrong in the world. | Я не знаю как воспитывать ребенка с человеком, который не понимает, что все в мире делится на хорошее и плохое. |
| I mean, I know it's hard for people to understand, but we are. | В смысле, я знаю, это трудно понять, но нам нравится. |
| I know what happened and I understand why you didn't want me to find out. | Я знаю, что произошло, и понимаю, почему ты не хотел, чтобы я выясняла это. |
| I understand your frustration, but, like Olivier or Paul, I only know my part. | Я понимаю, ты разочарована, но я знаю лишь о том, чем занимаюсь. |
| I had my own brush with something alien, and I know better than to mess with things I can't understand. | У меня у самого есть опыт с инопланетной фигней, и я знаю как это - не понимать с чем имеешь дело. |
| I don't know whether or not I can make you understand. | Я не знаю смогу ли я вам все это объяснить. |
| Joanne, I know this is very difficult to talk about, but help me understand how we got here. | Джоанна, я знаю, что об этом очень трудно говорить... но помогите мне понять, почему вы сюда попали. |
| Father, I know my being here is difficult to understand, but I'm not ashamed. | Папа, я знаю, тебе трудно понять это, но я не стыжусь. |
| I know you can't wrap your head around it but maybe one day you'll understand. | Я знаю, у тебя это в голове не укладывается, но может, когда-нибудь... ты поймёшь. |
| I don't really understand that analogy, but I do know attention to detail is of paramount importance here and my instructions were explicit. | Я не совсем понимаю эту аналогию, но я знаю, что внимание к деталям чрезвычайно важно, а мои инструкции были ясными. |
| Uma, I understand that you saw a man get shot, and I understand how... terrifying that is. | Ума, я понимаю, ты видела как убили человека, я знаю, насколько это ужасно. |
| Well, what I understand is that, that's my guy and he doesn't need you. | О... Но одно-то я знаю точно: он мой друг и ты ему не нужен. |
| Soo-hyun, I understand how you feel, but I want you to stop it. | Сухьюн, я знаю, что ты чувствуешь, но хочу, чтобы ты оставил это. |
| I understand, but in the photograph, he was standing in front of a tractor with commercial plates. | Я знаю, но на фотографии он стоял на фоне трактора с номерным знаком. |
| Patrice O'Neal, I understand you have diabetes, and as you know, this disease is very serious and often linked to a poor diet. | Патрис О'Нил, я знаю что у тебя диабет, и как тебе известно, это страшное заболевание и часто связано с плохим питанием. |
| I understand, Mr. grant, I know, but your son is mid-trial. | Я понимаю, мистер Грант, я знаю, но у вашего сына сейчас суд. |
| I understand you're a cloth merchant? | Насколько я знаю, вы торгуете тканями? |
| Ron, I know this is something you couldn't possibly understand, but I have been out of the job market for almost 20 years. | Рон, я знаю, что тебе это сложно понять, но я не работала уже почти двадцать лет. |
| I know a few parents won't be happy, but they have to understand it's for the greater good. | Я знаю, некоторые родители не обрадуются, но им придется понять, что это для их же пользы. |
| I guess you could try to do that, but I don't know how much he'll understand. | Думаю, вы могли бы попытаться сделать это, но я не знаю, насколько и что он поймет. |
| I don't know if that's suspicious or just another facet of women I'll never understand. | Я не знаю, это подозрительно, или просто еще одна черта женщин, которых я никогда не пойму. |