Примеры в контексте "Understand - Знаю"

Примеры: Understand - Знаю
I don't-I don't, I can't understand. Я... Я не знаю, я не могу понять.
I understand how you all must be feeling... and I know it's going to be difficult... but we need to ask questions regarding today's events... while they're still fresh in your mind. Я понимаю, что вы сейчас испытываете... знаю, вам очень нелегко пришлось... но мы должны задать вам несколько вопросов по поводу сегодняшних событий... пока они еще свежи в вашей памяти.
I understand that you're suspicious of her, and I know this Laurel is from another earth, that this is not our Laurel, but we don't know why. Я понимаю, что ты ей не доверяешь, и я знаю, что эта Лорел с другой земли, что это не наша Лорел, но мы не знаем, почему именно она.
I know how hard it's been for you and I understand how you feel. Я знаю, как тёбё было тяжёло, я понимаю, каково тёбё.
I don't know why you got me out of prison, what you want or who you are, but you understand I can't be held responsible for... Я не знаю, зачем ты вытащил меня из тюрьмы, чего ты хочешь и кто ты такой, но ты же понимаешь, что я не могу нести ответственность за...
I know you all want to understand, but I want to do everything right. Я знаю ты все хочешь понять, но, я хочу сделать все правильно
Well, I do understand that, Senator, but I know Sherman Tanz, perhaps in a way that you don't know Sherman Tanz. Что ж, понимаю, сенатор, но я знаю Шермана Танза, возможно с такой стороны, с какой вы его не знаете.
Leland Palmer couldn't be with us today, but I know I speak for everyone, the Palmer family included, when I say that we appreciate and understand the value of your work. Лиланд Палмер не смог быть с нами сегодня, Но я знаю, что скажу от имени всех, включая семью Палмеров, когда скажу, что мы ценим и понимаем значение вашей работы.
I understand the first 48 hours are the most important in investigations like this, so the more time passes, Насколько я знаю, первые 48 часов для расследования наиболее важны.
And I understand now that I was young and impressionable and he manipulated me, but, you know... I still think he loved me and I know I loved him. Сейчас я понимаю, что была молода и впечатлительна, и он мной манипулировал, но знаете... я всё ещё думаю, что он меня любил, и знаю, что я любила его.
I've been there, and I know that it's hard to understand, Я была на твоем месте, и я знаю, это трудно понять,
I think I know why Robert killed Rosie, but perhaps you can help me to understand why you killed Calvin. Думаю, я знаю, почему Роберт убил Рози, но, может, вы поможете мне понять, почему вы убили Келвина.
I know that this is painful for you, and I know that you think that I couldn't possibly understand what it's like. Я знаю, что тебе больно, и я знаю, что ты думаешь, что я никогда не смогу понять, каково это.
I know the change was abrupt, but I'm out of town next week and this is so important to us, you understand? Я знаю, что изменения были неожиданными, но меня не будет в городе на следующей неделе, а это так важно для нас вы понимаете?
I know I shouldn't get mad, but if she leaves me, I'm lost, understand? Я знаю, я не должен выходить из себя.
She said, "I understand that there is evil in the world, but what have these little creatures done?" Она сказала: «Я знаю, что на свете существует зло, но чем провинились эти невинные создания?»
I know I should've called 911 right away, but for some reason I'll never understand, I went out to a bar. Я знаю, что должен был вызвать 911 сразу же, но по причинам, которые мне никогда не понять, я пошёл в бар
Let's see if I understand you, because I don't know what language you speak. Посмотрим, пойму ли я его, а то не знаю даже, на каком языке он говорит
You do understand why it is I don't know you? Ты понимаешь, почему я не знаю тебя?
I know you don't think much of me, and I know I screw everything up all the time, but you have to understand, I was coddled my entire life. Знаю, я тебя особо не волную, и я знаю, что я вечно все порчу, но, пойми, со мной нянчились всю мою жизнь.
I do understand that, but I also know we have a connection, and to throw that away because of some figment of your imagination - Я понимаю тебя, но ещё я знаю, что у нас есть связь, и отбросить её из-за каких-то вымыслов твоего воображения...
I know that he will be interested in the work of the Committee, and I hope that members will assist him in trying to understand its work. Я знаю, что он будет питать интерес к работе Комитета, и я надеюсь, что его члены помогут ему в его стараниях освоить работу Комитета.
On a more personal note, I understand that in his last days he enjoyed living in his country home in Portugal, where he took great pleasure in raising bees and producing honey for his friends. От себя лично я хотел бы добавить, что в последние годы, насколько я знаю, он счастливо жил в своем загородном доме в Португалии, с большой радостью разводя пчел и собирая мед для своих друзей.
I know this is really difficult for you to understand because you weren't really there, but Herrick is dangerous. Я знаю, тебе это очень трудно понять, потому что тебе там не было, но Херрик очень опасен.
Michael, I want you to understand, what you've done here today, it's very important, because I can't protect you unless I know what's driving you. Майкл, я хочу, чтобы ты понял, что ты сделал сегодня - очень важно, ведь я не могу защитить тебя, если не знаю, что тобой движет.