Примеры в контексте "Understand - Знаю"

Примеры: Understand - Знаю
I don't now, I just can't understand it. Не знаю, никак не пойму.
I can see how this must be difficult for you to understand, but trust me, your lives now are so much better because of what I have done for you. Я знаю, как тебе должно быть трудно это понять, но поверь мне, ваши жизни стали намного лучше благодаря мне.
I know this must be hard for you, but you understand our perspective here, right? Знаю, это должно быть для вас трудно, но вы же понимаете наши перспективы, да?
I know. I understand that, and I know nothing is sacred. Я все понимаю и знаю, что нет запретных тем.
I know. I apologize for things moving so slowly, but you have to understand it's a popular position, one that's still yours if you want it. Знаю, прошу прощения за задержку, но вы должны понять, это популярная позиция, и она все еще ваша, если вы этого хотите.
I know it doesn't make sense, and I know you won't understand. Я знаю, это не имеет значения и ты не поймешь.
[sighs] I don't know if you can understand this, but sometimes I say and do things that I think will make people like me. Не знаю, поймёшь ли ты это, иногда я говорю и делаю то, что, по-моему, заставит людей полюбить меня.
I know this is hard for all three of you to understand, but I have a relationship with these two men that isn't based on threats, or control, or money. Я знаю, что вам троим трудно понять, но мои отношения с этими двумя мужчинами держатся не на угрозах, контроле или деньгах.
I know that you understand me. I just want to talk, okay? Я знаю, что ты не понимаешь меня, просто хочу тебе сказать, хорошо?
In short, I think he then will understand better that I know that I was wrong. Я! Я не знаю, но мне кажется, что он... поймет лучше, чем я... я знаю, что ошиблась.
So if I understand correctly, you're a kinsman of his? Знаю, знаю, вы его родственник.
I understand it all because I was there the day our lives ended and all of this began. Я знаю это, потому что я была там, когда наши жизни закончились и всё это началось.
And I know you can't understand why that should matter but that's not my problem. Знаю, тебе не понять, как это важно, но это твоя проблема.
Look, Jamal, I know you can't stand the man... but maybe after you see this video, you'll understand him a little better. Послушай, Джамал, я знаю, ты его не выносишь, но может быть, увидев этот клип, ты чуть лучше его поймёшь.
I know I'm not allowed to see him yet, and you couldn't even get him my phone message, and... and I understand that. Я знаю, мне пока не разрешено его посещать, и вы даже не можете передать ему мое телефонное сообщение, и... и я это понимаю.
Having played the same role last year, I am aware how much time, effort, patience and comprehension it takes to listen, understand, work through and elaborate ideas that would meet everyone's expectations and ensure further progress. Поскольку в прошлом году я играл ту же самую роль, я знаю, как много времени, усилий, терпения и понимания требуется для того, чтобы выслушать, понять, проработать и развить идеи, которые отвечали бы ожиданиям каждого и обеспечивали дальнейший прогресс.
Listen£ I know you're hurt£ but there's something you should understand. Слушайте, я знаю, что вы расстроены, но вы кое-что должны понять.
I don't personally know what that's like, but I'm given to understand that means you're going to land on your feet. Я лично не знаю на что это похоже, но насколько я понимаю, это означает, что прыгая, вы приземляетесь на ноги.
I know we got off on the wrong foot, Miss Williams, but I understand that this position is temporary and Constable Collins will be back in no time. Я знаю, мы неудачно начали наше знакомство, мисс Уильямс, но я понимаю, что эта должность временная, и констебль Коллинз скоро вернётся.
Okay, I understand this is a transition for you, sweetie, and I know you want to fit in. Ладно, я понимаю, у тебя переходной период, дорогая, и я знаю, как ты хочешь соответствовать.
I don't know if you have time to read it, but it might help understand Max a little bit better, because we really want this to work out here. Не знаю, будет ли у тебя время её читать, но она может помочь лучше понимать Макса, потому что мы очень хотим, чтобы всё получилось.
I know it's hard for you to understand right now... but sometimes us adults, we have to do certain things that we don't like. Я знаю, что тебе сложно это понять сейчас... но иногда мы, взрослые, должны делать определенные вещи, которые нам не нравятся.
I didn't explain because I'm... I'm not even sure I understand it yet myself. Я не объяснила ничего, потому что... я не уверена, что сама знаю причину.
I don't know much about life in the country, but I do understand how the law works, so I believe I can be helpful to Matthew there. Я мало знаю о деревенской жизни, но я понимаю в законах, так что смогу помогать Мэтью.
I already know your father and your brother Jamal are trying to get you back to Empire, and I guess I got to understand. Я знаю что отец и Джамал хотят вернуть тебя в Эмпайр, и я думаю, что должна понимать.