Примеры в контексте "Understand - Знаю"

Примеры: Understand - Знаю
I know this hard and impossible to understand. Я знаю, что это сложно и невозможно понять.
I know it's probably hard to understand... Я знаю, наверное, это сложно понять...
And I don't know if I'll ever understand your approach to life. И я не знаю, смогу ли я когда-нибудь понять твой подход к жизни.
I don't know if you can understand that. Не знаю, поняли ли вы.
I know you understand what being a man is. Я знаю, что ты понимаешь, каково быть мужчиной.
I know you feel his loss and I understand. Я знаю, ты чувствуешь утрату и я понимаю тебя.
I understand your father was convicted of fraud. Насколько я знаю, вашего отца обвинили в мошенничестве.
I know just enough of the words to realize how little I understand. Я знаю достаточно слов, чтобы понять, как мало я понимаю.
I don't know how Giles can understand that thing. Не знаю, как Джилс понимает эти обозначения.
I know what you mean, I understand you. Я знаю, о чем ты говоришь, я понимаю тебя.
I understand how to read a schematic. Я знаю, как читать карту.
I understand I've made hundreds of deadly enemies by shouting racial taunts up at the jailhouse windows. Я знаю, что нажил себе сотни смертельных врагов, когда выкрикивал расистские оскорбления под окнами тюрьмы.
I understand that the Secretariat has provided members with a short informal document listing the draft resolutions on which we will take action tomorrow. Насколько я знаю, Секретариат предоставил в распоряжение делегатов короткий неофициальный документ, в котором приводятся проекты резолюций, по которым мы завтра примем решение.
I understand you represent a Mr. Frank Fowler. Я знаю, что вы представляете интересы мистера Фрэнка Фаулера.
Uncle, I understand that they're children. Дядя, я знаю, что они - дети.
I understand you're getting married there. Знаю, у вас там свадьба.
I understand you have some sort of a transmitter in your back. Я знаю, что у вас какой-то передатчик в спине.
I understand you had a gambling problem? Я знаю, что у вас были проблемы с азартными играми?
I understand what it's like. А я знаю, как это бывает.
Counselors, I understand you've reached a plea agreement. Адвокаты, я знаю что вы достигли соглашения о признании вины.
I know Sir can be prickly, but you have to understand, he had a very terrible childhood. Знаю, Сэр бывает несносным, но вы должны понять, у него было ужасное детство.
I know you hate me, OK, and I understand that. Я знаю, что ты меня ненавидишь, ок, я понимаю.
Look, I know that an apology won't help but if that jury can understand... Послушай, я знаю, что извинения не помогут но, если уж присяжные поняли...
I know you can't understand. Я знаю, ты не сможешь понять.
I know that we have come to better understand one another and the perspectives that shape our actions and priorities. Я знаю, что мы научились не только лучше понимать друг друга, но и разбираться в тех перспективах, которыми обусловлены наши действия и приоритеты.