| I know this hard and impossible to understand. | Я знаю, что это сложно и невозможно понять. |
| I know it's probably hard to understand... | Я знаю, наверное, это сложно понять... |
| And I don't know if I'll ever understand your approach to life. | И я не знаю, смогу ли я когда-нибудь понять твой подход к жизни. |
| I don't know if you can understand that. | Не знаю, поняли ли вы. |
| I know you understand what being a man is. | Я знаю, что ты понимаешь, каково быть мужчиной. |
| I know you feel his loss and I understand. | Я знаю, ты чувствуешь утрату и я понимаю тебя. |
| I understand your father was convicted of fraud. | Насколько я знаю, вашего отца обвинили в мошенничестве. |
| I know just enough of the words to realize how little I understand. | Я знаю достаточно слов, чтобы понять, как мало я понимаю. |
| I don't know how Giles can understand that thing. | Не знаю, как Джилс понимает эти обозначения. |
| I know what you mean, I understand you. | Я знаю, о чем ты говоришь, я понимаю тебя. |
| I understand how to read a schematic. | Я знаю, как читать карту. |
| I understand I've made hundreds of deadly enemies by shouting racial taunts up at the jailhouse windows. | Я знаю, что нажил себе сотни смертельных врагов, когда выкрикивал расистские оскорбления под окнами тюрьмы. |
| I understand that the Secretariat has provided members with a short informal document listing the draft resolutions on which we will take action tomorrow. | Насколько я знаю, Секретариат предоставил в распоряжение делегатов короткий неофициальный документ, в котором приводятся проекты резолюций, по которым мы завтра примем решение. |
| I understand you represent a Mr. Frank Fowler. | Я знаю, что вы представляете интересы мистера Фрэнка Фаулера. |
| Uncle, I understand that they're children. | Дядя, я знаю, что они - дети. |
| I understand you're getting married there. | Знаю, у вас там свадьба. |
| I understand you have some sort of a transmitter in your back. | Я знаю, что у вас какой-то передатчик в спине. |
| I understand you had a gambling problem? | Я знаю, что у вас были проблемы с азартными играми? |
| I understand what it's like. | А я знаю, как это бывает. |
| Counselors, I understand you've reached a plea agreement. | Адвокаты, я знаю что вы достигли соглашения о признании вины. |
| I know Sir can be prickly, but you have to understand, he had a very terrible childhood. | Знаю, Сэр бывает несносным, но вы должны понять, у него было ужасное детство. |
| I know you hate me, OK, and I understand that. | Я знаю, что ты меня ненавидишь, ок, я понимаю. |
| Look, I know that an apology won't help but if that jury can understand... | Послушай, я знаю, что извинения не помогут но, если уж присяжные поняли... |
| I know you can't understand. | Я знаю, ты не сможешь понять. |
| I know that we have come to better understand one another and the perspectives that shape our actions and priorities. | Я знаю, что мы научились не только лучше понимать друг друга, но и разбираться в тех перспективах, которыми обусловлены наши действия и приоритеты. |