Примеры в контексте "Understand - Знаю"

Примеры: Understand - Знаю
I understand Cronkite's got a sauna. У Кронкайта, насколько я знаю, там сауна.
Carrie, I understand, but it just happened. Я это знаю, но ведь все уже прошло.
I understand that Buchard wasn't alone in his negligence. Насколько я знаю, не один Бухард виноват в этой халатности.
I don't know if you understand a single word that I'm saying. Я не знаю, понимаешь ли ты хоть единое слово из того, что я говорю.
I know, dear. I understand. Я знаю, дорогой, я все понимаю.
I know his son, Sarpedon, but I do not understand these things. Я знаю его сына, Сарпедон, но я не понимаю подобных вещей.
I don't know if you could understand that Я не знаю, можете ли вы меня понять.
I know he will understand that. Я знаю, он это поймёт.
Okay, I don't know if you can understand me. Я не знаю, если вы меня понимаете.
But I know myself and I'm beginning to understand you. Но я знаю себя и начинаю понимать тебя.
I know you're mad, Dean. I understand. Я знаю, ты взбешён, Дин, у тебя есть на это право, но я хочу сказать...
I know we're all struggling to understand what's happened over the last few days. Я знаю, мы все пытаемся понять, что же произошло за последние несколько дней.
I know... I, I understand. Я знаю... я, я понимаю.
I don't know if you'll ever understand what it was like. Я не знаю, поймёшь ли ты когда-нибудь, каково это было.
I don't know exactly how I understand, but it's a form of hyperspace hypnotism. Я не знаю точно, как Я их понимаю, но это форма гиперпространственного гипноза.
I do know that I do understand. Я знаю, что Я понимаю их.
Yes, well I know it's really difficult for both you to understand, but I'm under moral obligation. Да, хорошо я знаю, что действительно трудно понять вам обоим, но я нахожусь перед моральным обязательством.
I know this is difficult for you to hear, but you should understand... Я знаю, вас трудно слышать такое, но вы должны понять...
Yes, I know that, and therefore I completely understand your anxiety. Да, я знаю, и поэтому полностью понимаю твое беспокойство.
This isn't easy, but I want you to understand we're in the same situation here. Я знаю, как это трудно, но я всё пытаюсь объяснить, что тут мы с вами в одном и том же положении.
I understand your work in Africa involved negotiating with arms dealers, mercenaries. Насколько я знаю, по работе ты заключаешь сделки с поставщиками оружия в Африке.
Look, I know it's hard for you to understand. Слушайте, я знаю, что вам трудно это понять.
I know that is hard but try to understand, Chelima. Я знаю, что это трудно но попытайся понять, Челима.
I understand that, but I know Otto. Я в курсе, но я знаю Отто.
You understand how I see your people? Теперь понимаешь, откуда я вас всех знаю?