Примеры в контексте "Understand - Знаю"

Примеры: Understand - Знаю
I'm Louis Litt, and I understand you are looking for a lawyer. Я Луис Литт, и я знаю, что вам нужен юрист.
I understand what telling you would mean. Я знаю что будет, если я скажу.
What I understand is that it's 10:18, and your client had till 10:00. Насколько я знаю, сейчас 10:18, а у вашего клиента времени было до 10.
I do not understand what oneself is doing Я не знаю, зачем я так поступаю.
Eddie, I've known you a long time, and you have to understand how difficult it is for me to say this. Эдди, я давно тебя знаю, и ты должен понять, как сложно мне такое говорить.
I understand... but I can act like I am... Понимаю. Не знаю, смогу ли стать твоим парнем, но я попробую.
Just so I understand, you know? Только я об этом знаю, понимаешь?
I know a little something about keeping secrets and respecting them, even though I don't... totally understand why you're keeping yours. Я немного знаю о том, как хранить секреты и уважать их, даже если я не... совершенно не понимаю, для чего ты хранишь свой.
Jimmy Jr., I don't know if you can understand me, but this is the date I wanted. Джимми младший, не знаю, поймёшь ли ты меня, но вот как я представляла наше свидание.
And I know it's absolutely none of my business, but I understand how hard it is to open your heart again... И я знаю, что это совершенно не моё дело, но я, как никто, понимаю, насколько трудно вновь открыть своё сердце... после потери.
Maybe none of you can understand how I know that, but he just wouldn't do that to me. Никому из вас не понять, откуда я это знаю, но он бы не поступил так со мной.
Well, I understand most of what you say, and I speak a little of your language now. Я понимаю большую часть из того, что вы говорите, я немного знаю ваш язык.
It had to be done, neil, And I know that is hard for you to understand. Это нужно было сделать, Нил, и я знаю, что тебе трудно это понять.
I know you can understand me and you know those people's secrets. Я знаю, ты можешь меня понять и ты знаешь все их секреты.
Walt, I understand that you've been kind of stressed out lately. Уолт, насколько я знаю, в последнее время вы были несколько подавленны.
Wh... I understand her history, But we're talking about her future here. Я знаю про прошлое, но мы же говорим о её будущем.
But I think we understand exactly what they both had in mind. Не знаю, какая мне нравится больше.
Now I believe I understand, on the basis of my modest experience, that there are two types of informal consultations. Как я знаю по своему скромному опыту, есть две категории неофициальных консультаций.
He is already helping to bring the parties together, and I understand he has another trip to the region planned for later this week. Он уже содействует сближению позиций сторон, и, насколько я знаю, на конец этой недели у него запланирована еще одна поездка в регион.
I understand your disappointment in losing a merger opportunity, but I do believe this purchase of debt suggests the financial community has faith in management. Я знаю, как вы разочарованы, что слияние не состоялось, но я на самом деле считаю, что эта покупка долга говорит о том, что финансовое сообщество верит в управляющих.
I understand you want to be a good friend, but maybe if you just talk to Char. Я знаю, ты хочешь быть хорошей подругой, но, возможно, тебе просто нужно поговорить с Шар.
I understand it makes you feel bad when I am dishonest with you. Я знаю, что тебе неприятно, когда я не вполне правдив.
You are a career police officer and I know that you understand that. Вы полицейский офицер, и я знаю, вы понимаете это.
I wish I'd studied Latin so you could understand me. Жаль, я не знаю латыни, и ты меня не понимаешь.
I do not know, perhaps I do not understand the women... Знаю. Вероятно, я просто не понимаю женщин.