| I'm Louis Litt, and I understand you are looking for a lawyer. | Я Луис Литт, и я знаю, что вам нужен юрист. |
| I understand what telling you would mean. | Я знаю что будет, если я скажу. |
| What I understand is that it's 10:18, and your client had till 10:00. | Насколько я знаю, сейчас 10:18, а у вашего клиента времени было до 10. |
| I do not understand what oneself is doing | Я не знаю, зачем я так поступаю. |
| Eddie, I've known you a long time, and you have to understand how difficult it is for me to say this. | Эдди, я давно тебя знаю, и ты должен понять, как сложно мне такое говорить. |
| I understand... but I can act like I am... | Понимаю. Не знаю, смогу ли стать твоим парнем, но я попробую. |
| Just so I understand, you know? | Только я об этом знаю, понимаешь? |
| I know a little something about keeping secrets and respecting them, even though I don't... totally understand why you're keeping yours. | Я немного знаю о том, как хранить секреты и уважать их, даже если я не... совершенно не понимаю, для чего ты хранишь свой. |
| Jimmy Jr., I don't know if you can understand me, but this is the date I wanted. | Джимми младший, не знаю, поймёшь ли ты меня, но вот как я представляла наше свидание. |
| And I know it's absolutely none of my business, but I understand how hard it is to open your heart again... | И я знаю, что это совершенно не моё дело, но я, как никто, понимаю, насколько трудно вновь открыть своё сердце... после потери. |
| Maybe none of you can understand how I know that, but he just wouldn't do that to me. | Никому из вас не понять, откуда я это знаю, но он бы не поступил так со мной. |
| Well, I understand most of what you say, and I speak a little of your language now. | Я понимаю большую часть из того, что вы говорите, я немного знаю ваш язык. |
| It had to be done, neil, And I know that is hard for you to understand. | Это нужно было сделать, Нил, и я знаю, что тебе трудно это понять. |
| I know you can understand me and you know those people's secrets. | Я знаю, ты можешь меня понять и ты знаешь все их секреты. |
| Walt, I understand that you've been kind of stressed out lately. | Уолт, насколько я знаю, в последнее время вы были несколько подавленны. |
| Wh... I understand her history, But we're talking about her future here. | Я знаю про прошлое, но мы же говорим о её будущем. |
| But I think we understand exactly what they both had in mind. | Не знаю, какая мне нравится больше. |
| Now I believe I understand, on the basis of my modest experience, that there are two types of informal consultations. | Как я знаю по своему скромному опыту, есть две категории неофициальных консультаций. |
| He is already helping to bring the parties together, and I understand he has another trip to the region planned for later this week. | Он уже содействует сближению позиций сторон, и, насколько я знаю, на конец этой недели у него запланирована еще одна поездка в регион. |
| I understand your disappointment in losing a merger opportunity, but I do believe this purchase of debt suggests the financial community has faith in management. | Я знаю, как вы разочарованы, что слияние не состоялось, но я на самом деле считаю, что эта покупка долга говорит о том, что финансовое сообщество верит в управляющих. |
| I understand you want to be a good friend, but maybe if you just talk to Char. | Я знаю, ты хочешь быть хорошей подругой, но, возможно, тебе просто нужно поговорить с Шар. |
| I understand it makes you feel bad when I am dishonest with you. | Я знаю, что тебе неприятно, когда я не вполне правдив. |
| You are a career police officer and I know that you understand that. | Вы полицейский офицер, и я знаю, вы понимаете это. |
| I wish I'd studied Latin so you could understand me. | Жаль, я не знаю латыни, и ты меня не понимаешь. |
| I do not know, perhaps I do not understand the women... | Знаю. Вероятно, я просто не понимаю женщин. |