I understand you're now part-owner of the business. |
Я знаю, что вы стали частью фирмы. |
Well, I understand Bergman sent over some shotgun pellets to analyze. |
Насколько я знаю, доктор Макс Бергман отправил сюда какие-то пули для анализа. |
What I understand is I would do anything not to go to prison. |
Одно знаю точно: я сделаю всё, чтобы не попасть в тюрьму. |
I understand you're lecturing tomorrow at the Sorbonne. |
Я знаю, что у вас завтра лекция в Сорбонне. |
No, I just understand him, that's all. |
Нет, я просто его знаю, вот и всё. |
I understand that you were Mr. Toler's cellmate at the time of his escape. |
Я знаю, что вы были сокамерником Толлера в момент побега. |
I understand Cady came by and broke the news to you. |
Я знаю, что к тебе заходила Кэди и это было для тебя новостью. |
I understand that you were at the casino last night. |
Я знаю, что ты была прошлым вечером в казино. |
I understand you're not particularly fond of crowds. |
А я знаю, что ты толпу не любишь. |
I understand why you need that fort. |
Я знаю, зачем тебе нужен этот форт. |
I understand why you need that gold. |
Я знаю, зачем тебе нужно это золото. |
I understand why you need this island. |
Я знаю, зачем тебе нужен этот остров. |
I do understand how hard it must be for you. |
И я знаю, как всё это тяжело для тебя. |
I understand you're a demolition man. |
Я знаю Вы - хороший подрывник. |
I know you'll understand what I'm doing. |
Я знаю: ты поймешь, что я делаю. |
I know you can't understand... |
Я знаю, вам трудно это понять. |
I know you can understand all this. |
Я знаю, что ты сможешь меня понять. |
I understand there were some very strong objections to the lady. |
Насколько я знаю, дама вызвала сильные возражения. |
I understand exactly what it is to lose a child, Alan. |
Я прекрасно знаю, каково потерять ребёнка, Алан. |
I know in the past I, I didn't understand and I'm not saying I understand now, but I'm here. |
Я знаю, в прошлом я не понимал и я не скажу, что теперь я понимаю, но я рядом. |
From what I understand, she's doing well also. |
Насколько я знаю, у нее тоже все хорошо. |
I understand the burden you bear, but I fear that cause is lost. |
Я знаю, что за бремя ты несешь, но дело проиграно. |
Colonel Lacey, I understand that it should be difficult for you, but it asked me that to examine was coming his collection, to buy... |
Полковник Лейси, я знаю, что Вам тяжело но Вы пригласили меня сюда взглянуть на Вашу коллекцию с целью приобретения. |
I understand your wanting to insult me right now, but that's not what I did. |
Я знаю, ты хочешь меня обидеть, но это не так. |
I understand the meaning of his favours. |
Я знаю, чем вызвана его благосклонность! |