| I understand you're now part-owner of the business. | Я знаю, что вы стали частью фирмы. |
| Well, I understand Bergman sent over some shotgun pellets to analyze. | Насколько я знаю, доктор Макс Бергман отправил сюда какие-то пули для анализа. |
| What I understand is I would do anything not to go to prison. | Одно знаю точно: я сделаю всё, чтобы не попасть в тюрьму. |
| I understand you're lecturing tomorrow at the Sorbonne. | Я знаю, что у вас завтра лекция в Сорбонне. |
| No, I just understand him, that's all. | Нет, я просто его знаю, вот и всё. |
| I understand that you were Mr. Toler's cellmate at the time of his escape. | Я знаю, что вы были сокамерником Толлера в момент побега. |
| I understand Cady came by and broke the news to you. | Я знаю, что к тебе заходила Кэди и это было для тебя новостью. |
| I understand that you were at the casino last night. | Я знаю, что ты была прошлым вечером в казино. |
| I understand you're not particularly fond of crowds. | А я знаю, что ты толпу не любишь. |
| I understand why you need that fort. | Я знаю, зачем тебе нужен этот форт. |
| I understand why you need that gold. | Я знаю, зачем тебе нужно это золото. |
| I understand why you need this island. | Я знаю, зачем тебе нужен этот остров. |
| I do understand how hard it must be for you. | И я знаю, как всё это тяжело для тебя. |
| I understand you're a demolition man. | Я знаю Вы - хороший подрывник. |
| I know you'll understand what I'm doing. | Я знаю: ты поймешь, что я делаю. |
| I know you can't understand... | Я знаю, вам трудно это понять. |
| I know you can understand all this. | Я знаю, что ты сможешь меня понять. |
| I understand there were some very strong objections to the lady. | Насколько я знаю, дама вызвала сильные возражения. |
| I understand exactly what it is to lose a child, Alan. | Я прекрасно знаю, каково потерять ребёнка, Алан. |
| I know in the past I, I didn't understand and I'm not saying I understand now, but I'm here. | Я знаю, в прошлом я не понимал и я не скажу, что теперь я понимаю, но я рядом. |
| From what I understand, she's doing well also. | Насколько я знаю, у нее тоже все хорошо. |
| I understand the burden you bear, but I fear that cause is lost. | Я знаю, что за бремя ты несешь, но дело проиграно. |
| Colonel Lacey, I understand that it should be difficult for you, but it asked me that to examine was coming his collection, to buy... | Полковник Лейси, я знаю, что Вам тяжело но Вы пригласили меня сюда взглянуть на Вашу коллекцию с целью приобретения. |
| I understand your wanting to insult me right now, but that's not what I did. | Я знаю, ты хочешь меня обидеть, но это не так. |
| I understand the meaning of his favours. | Я знаю, чем вызвана его благосклонность! |