Inspector, I know you have a lot on your plate, but I need you to understand. |
Инспектор, я знаю, что на вас много возложено, но мне нужно, чтобы вы понимали. |
Clive, I know it's hard to understand, but it's not like I just heard a rumor and believed it. |
Клайв, знаю, это сложно понять, но я не просто услышала сплетню и поверила ей. |
Helen, I know there's no good time, but I need you to understand something. |
Хелен, я знаю, это не лучшее время, но ты должна кое-что понять. |
And, best of all, and I know this is a concept "Eeyore" May doesn't understand, this car makes you feel happy. |
А самое главное, и я знаю, что такие вещи Иа Мэю не понять, эта машина делает человека счастливее. |
I know it's hard for you to understand right now, but you'll see. |
Я знаю, тебе трудно понять это сейчас, но ты увидишь. |
I understand, but I also know... that the future isn't always what it seems. |
Я понимаю, но при этом знаю, что будущее не всегда такое, каким кажется. |
I know that it's hard for you to understand what's happening. |
Я знаю, что тебе трудно это понять. |
I know it is difficult to understand, but we are fighting the same enemy. |
Я знаю, это тяжело понять, но сражаемся с одним и тем же врагом. |
Don't know if you can understand me, but what happened to you was wrong. |
Я не знаю, понимаешь ли ты меня, но то, что с тобой случилось - неправильно. |
I know many of you were close with Michelle, so if any of you feel you cannot put aside personal feelings to execute this raid, I understand. |
Я знаю, что многие из вас были близки с Мишель, поэтому, если вы не можете отложить в сторону личные чувства для участия в этом рейде, я пойму. |
I have talked to Palmgren and understand Teleborian's part, and why you had to be locked up in the children's psychiatric ward. |
Я говорил с Палмгреном и знаю, какую роль сыграл Телебориан... И почему ты была заключена в детскую психиатрическую лечебницу. |
I understand that you take the harvest festival photographs every year- the ones I saw in The Green Man. |
Я знаю, что ежегодно делаете фотографии на Празднике Урожая. Я видел их в "Грин Мэне". |
You understand that, don't you? |
Да. Правда, что бы она сделала с этим, я не знаю. |
I don't know why I ever thought you'd understand how hard it is out there. |
Я не знаю, почему я все время думаю, что ты поймешь как это сложно найти работу. |
I know this is a difficult situation, I understand that, it's not lost on me. |
Знаю, что мы в сложном положении, я это осознаю, это не прошло для меня незамеченным. |
I know that sometimes I must appear calculating, even duplicitous to you, but please understand it - it comes with the job description. |
Знаю, иногда я кажусь вам расчётливым, даже двуличным, но, пожалуйста, поймите, так обязывает должность. |
All I know, is he got off death row six days ago on some DNA thing I still don't fully understand. |
Я знаю, что шесть дней назад он вышел из камеры смертников из-за какой-то хреновой ДНК, которая для меня тёмный лес. |
I know this might be hard for you to understand, but Bash cares for his brothers more than any crown. |
Я знаю, что, возможно, Вам будет сложно понять, но Баш заботится о его братьях больше, чем о любой короне. |
I know, but to understand it, you really have to see it for yourself. |
Я знаю, но чтобы понять, нужно всё увидеть самим. |
But I know that this is a lot to ask, so if you want to walk away, I understand. |
Знаю, это серьезная просьба, если захочешь уйти, я пойму. |
I don't know if you guys really understand How much harder artie has to work just to keep up. |
Я не знаю, понимаете ли вы, насколько Арти приходится усерднее работать, только чтобы поспевать за вами. |
I know it is far below your talents but you do understand the duties and since you are working at Bakewell's... |
Я знаю, что это ниже ваших талантов, но вы понимаете обязанности и с тех пор, как вы работаете у Бэйквелла... |
I know that you're so angry you want to destroy everything in sight, but there's another way to make them understand. |
Я знаю, что ты настолько зол, что хочешь уничтожить всё в пределах видимости, но есть и другой способ заставить их понять. |
Look, I know that this is difficult for you to understand but I cannot abandon this work now. |
Я знаю, тебе трудно это понять, но я не могу бросить эту работу сейчас. |
I know right now you miss your families but soon enough you will understand the Pure Ones are your new family. |
Я знаю, сейчас вы скучаете по своим семьям но очень скоро вы поймете, что Чистые - ваша новая семья. |