Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Уверен

Примеры в контексте "Think - Уверен"

Примеры: Think - Уверен
This feels almost perfect, but I don't think your core has maximized elasticity. По ощущения все почти идеально, но я не уверен, что твой корпус максимально гибок.
I definitely think we should do it again sometime. Уверен, мы когда-нибудь должны сделать это снова.
You don't think you belong here. Ты не уверен, что тебе здесь место.
But I still don't think I can build them. Но я всё ещё не уверен, смогу ли я собрать их.
I don't even think I got your number. Не уверен, что у меня есть твой номер.
I don't think you do know. Не уверен, что ты это знаешь.
I don't think I understand your question. Не уверен, что понял твой вопрос.
I don't think she could cope knowing. Я не уверен, что она справится с такой новостью.
'Cause I don't think Thomas can cope. Потому что я не уверен, что Фома с этим справится.
I don't think anybody's ever even been in there. Не уверен, что там вообще кто-то бывал.
Karl, do you really think you should? Карл, ты уверен, что тебе стоит?
I'm sure your mother, she did not think so. Я уверен, ваша мама думала иначе.
I'm sure she didn't think so, either. Уверен, что она тоже так не думала.
I'm not sure you're The perfect wife you'd like to think you are. Не уверен, что ты такая хорошая жена, какой себя считаешь.
I bet you're braver than you think. Я уверен - ты храбрее, чем думаешь.
I'm sure the story will die down sooner than you think, sir. Я уверен, что история утихнет скорее, чем вы думаете, сэр.
You know... I'm quite sure he'll think it's bad. Я практически уверен, что он с вами не согласится.
Look guys, I love the songs, the book needs work, but you don't honestly think I would be here, if I didn't think you had something. Слушайте, мне нравятся песни, сценарий нуждается в доработке, но вы ведь не думаете, что я был бы здесь, если бы не был уверен.
Don't think... don't think I don't know what's going on there because this... Не думаю... не уверен, что понимаю, что здесь происходит, потому что это...
I was starting to think she had a point. Да я и сам не был уверен, что живу.
I really think Lindsay is beginning to consider me, you know? Я почти уверен, что Линдси начинает воспринимать меня всерьёз, прикинь!
You really think he's the one? Ты уверен, что он подойдет?
You know, somehow I don't think you were at the diner. Я не уверен, что ты была в закусочной.
What makes you think I told him? Почему ты уверен, что я ему рассказала?
You really think we're still doing the right thing? Ты уверен, что мы поступаем правильно?