He seemed to think they were of great value to the right people. |
Похоже, он был уверен, что для определённых людей они представляют огромную ценность. |
No, I don't think you are any more. |
Нет, уже нет, я уверен. |
You really think we can afford that, Chase? |
Ты точно уверен, что мы потянем, Чейз? |
I don't think he's careless, more overconfident. |
Более того, он уверен в себе. |
Look, I'd like to help and all, but I just don't think so. |
Поймите, я бы хотел помочь и все такое, но просто я не уверен. |
James, please, you have to understand, I didn't think that there was anything I could do to save her. |
Джеймс, прошу, ты должен понять, я был уверен, что я ничем не смогу помочь ей. |
I don't think you did. |
Я не уверен, что ты не хочешь. |
You really think I ought to swear? |
Ты уверен, что я должен ругаться? |
I don't think I'm even going myself. |
Я даже не уверен, что пойду. |
But I don't think it fits this challenge, and I don't feel like it gives enough of a statement. |
Но я не уверен, что оно подходит к заданию, В нем нет сильной точки зрения. |
I'm sure they'd think again |
Я уверен, они бы сто раз передумали, |
You'd like to think so, I'm sure, but... |
Тебе бы хотелось так думать, я уверен, но... |
I'm not confident enough to think that I'm not going home. |
Я не уверен, достаточно, чтобы думать, что я не уйду домой. |
I'm not sure anymore, but I'm starting to think we won't be anything if we keep mixing work and pleasure. |
Я больше не уверен, но я начинаю думать, что у нас не может ничего быть, если мы продолжим смешивать работу и удовольствие. |
I don't know who you think I am, but you've made a mistake. |
Не уверен, что я тот, за кого ты меня принимаешь. |
I really think if there was - |
Я почти уверен, что... будь я один на земле... |
I don't think the cat will like this. |
Не уверен, что коту это понравится. |
What, you don't think you can keep this place safe? |
Не уверен, что сможешь сохранить это место в безопасности? |
I don't think that's a very good idea. |
Не уверен, что это необходимо. |
I don't think you'll like my choice. |
Не уверен, что мой выбор обрадует тебя. |
I don't even think you really had panic attacks, let alone are going to therapy. |
А я не уверен, что у тебя вообще были приступы, не говоря уж о походах к врачу. |
I'm reaching for the unreachable, something that, quite honestly, I don't think is there. |
Я стараюсь достичь невозможного, чего-то, в чьем существовании я, честно говоря, не уверен. |
Do you think you can handle big money? |
Ты уверен, что тебе нужны большие деньги? |
I didn't think you had... otherwise my forts would have sunk you in the harbor. |
Я в этом уверен, иначе мои крепости уже затопили бы Ваш корабль в гавани. |
I don't think I had it in me to make another glass of water. |
Не уверен, что во мне что-то есть, чтобы сделать еще один стакан воды. |