Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Уверен

Примеры в контексте "Think - Уверен"

Примеры: Think - Уверен
you know, I don't think I've felt this way before. знаешь, я не уверен, что чуствовал что-то похожее раньше.
It's difficult to interpret that, but, again, because of how social they are, I certainly think that they have some understanding of loss. Сложно рассуждать по этому поводу, но, опять же, слоны - социальное животное, я уверен, что у них есть некое понимание потери.
Mr. Chang might think you're his man right now. Мистер Чанг уверен, что ты - Его человек
I bet you do the same thing on the freeway; you think you own that, too. Уверен, ты и на дороге также себя ведешь, как будто все здесь твое.
Do you think I was confident of killing you with a little dagger? Думаете, я был уверен, что убью вас маленьким кинжалом?
Why do you think it's so important that this is real? Почему ты так уверен, что это проклятье существует?
And you think I took those, but you have no idea? I'm pretty sure you've got the gun and the bullets now. И ты думаешь я взял их, но доказательств нет? я более чем уверен, что у тебя пистолет и теперь пули к нему.
Do you ever think about that girl? Я абсолютно уверен в том, что говорю.
I'm not sure, but I don't think dyslexia's a virus. Я не уверен, но, по-моему, дислексия - это не вирус.
But I do think it's for the best that everyone knows, and I'm sure whatever's going on with you is not that big of a deal. Но я думаю, это к лучшему, что теперь все знают, и уверен, то, что происходит с тобой, не такое уж большое дело.
And so I started to think, well, you know, density, density - I'm not sure if, you know, this was the right call. И тогда я начал думать, хорошо, плотность населения - я не уверен, что это было правильным решением.
Can't be sure, but... I don't think he killed your wife. Я не уверен, но... я не думаю, что это он убил твою жену.
If people think you don't like them, they want it even more. Чем сильнее человек уверен, что его не любят, тем сильнее он хочет любви.
I'm not sure why I would or why you would think I would. Я не уверен, почему я хотел бы или почему вы думаете, что я буду.
I'm sure you didn't mean to but I rather think you did. Я уверен, ты не это имел ввиду, однако поступил именно так.
Do you really think you should be eating that cake? Говард, ты уверен, что тебе стоит есть торт?
Kev, I don't think you can hear me, I didn't catch that last bit. Кев, не уверен, что ты слышишь меня, но я не разобрал последнее сообщение.
What, you don't think I can look after my self? Не уверен, что я могу следить за собой?
You know, I don't even think we have that flavour, so... Я вообще не уверен, что у нас есть этот вкус, так что...
If you don't think she'd be confirmed, then it's outrageous - Факты таковы, если ты не уверен, что она будет утверждена, тогда это возмутительно.
Do you still think what you said back at Sammy's wigwam? Ты по-прежнему уверен в том, что сказал в вигваме Сэмми?
"That's right, we get to you anywhere,"even when you think you made. Да, мы тебя из-под земли достанем, даже если ты будешь уверен, что скрылся.
What makes you think I won't kill you? Ты уверен, что я не пришью тебя?
I don't think we can say "hell." Я не уверен, что нам можно говорить "до черта"
I mean, you think you can trust him? Ты уверен, что ему можно доверять?