| I'm sure they didn't think you were Ernesto, darling. | Уверен, они не подумали что ты была Эрнесто, дорогая. |
| I don't think anybody wants to think about a mouse in a hotel. | Не уверен, что кто-нибудь хочет думать о мышах в отеле. |
| I'm sure they'll think it's you singing. | Уверен, они ни о чём не догадываются. |
| I'm not sure that they would think so. | Я не уверен, что они хотели бы. |
| The Chanel is a little out of style, but I do think, I do think you'd pull it off. | Шанель немного вышла из моды, но я уверен, ты больше его не носишь. |
| I still don't think they were giving me a kid. | Я все ещё не уверен, что они дадут мне ребенка. |
| I don't think I've ever even seen this car. | Я даже не уверен, что видел эту машину. |
| I hit the male agent, but I don't think I killed him. | Я попал в мужчину-агента, но не уверен, что убил его. |
| Well, I didn't really think so. | Ну, я полностью не уверен. |
| I don't think anyone here knows what pansexual means. | Ќе уверен, что кто-то здесь знает, что это значит. |
| Although, I do think I found a property that might interest you. | Хотя, уверен, я нашел недвижимость, которая вас заинтересует. |
| And I'm really sorry, gentlemen, but l don't think l follow. | Мне очень жаль, джентльмены, но я не уверен, что понимаю, о чем идет речь. |
| I don't think I know how to do that. | Я не уверен что знаю как это делается. |
| I really think this is a win-win for the community. | Я уверен, что мы все только выиграем. |
| I don't think Arika is my spy anymore. | Не уверен, что Арика всё еще мой шпион. |
| I don't think I want to know. | Не уверен, что хочу знать. |
| I absolutely think holly could win this entire competition. | Я абсолютно уверен, что Холли может выиграть это соревнование. |
| I don't think I want to fly anymore. | Не уверен, что всё еще хочу летать. |
| I don't think it says anything. | Не уверен, что там есть смысл. |
| I'm not sure, but I'm beginning to think that everything happens for a reason. | Я не уверен, но в мою голову закрадываются сомнения что ничего не происходит без причины. |
| I don't think she's ready for me to date. | Не уверен, что она готова к моим отношениям. |
| I'm sure you remember more than you think you do. | Уверен, ты помнишь больше, чем тебе кажется. |
| Even though I'm pretty sure we all still think it was Louise. | Даже если я уверен, что мы все до сих пор думаем, что это была Луиза. |
| I'm sure a lot of people are going to think you're using magic. | Я уверен, что некоторые подумают, что ты использовал магию. |
| I'm sure Tom doesn't think that. | Уверен, что Том так не думает. |