Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Уверен

Примеры в контексте "Think - Уверен"

Примеры: Think - Уверен
If you don't think you can manage that, you'd better go home now. Если ты не уверен, что справишься, тебе лучше пойти домой.
I don't think they can hear you in East Riverside. Я не уверен, что нас могут услышать в Восточном Риверсайде.
I don't even think they remember anymore. Я даже не уверен, что они сами помнят это.
I didn't think anybody could ever come between us... Я был так уверен, что никто не сможет разлучить нас.
I'm sure you think that's ridiculous. Уверен, ты думаешь это смешно.
Rest assured, love, I will think only of you. Будь уверен, любимый, я буду думать только о тебе.
I'm just not sure it's right to legislate against how people think. Я просто не уверен, что это правильно издавать законы против того, как некоторые люди думают.
I don't think I like the neckline. Не уверен, что мне нравится горловина.
Yes, I'm sure a lot of people will think so. Да, уверен, что многие люди подумают так же.
I'm not sure what you think I can do. Я не уверен, что Вы думаете я могу сделать.
I mean, you hear about these ghost towns but you don't really think they exist. Уверен, вы слышали об этих городах-призраках. Но вы действительно не думали, что они существуют.
My client is convinced you think he's a criminal because of, you know, Riverdance. Мой клиент уверен, что вы считаете его преступником из-за этих... потоков влаги.
Not sure but I do think she loved him. Не уверен, но думаю, она его любила.
I bet you think it's just great to live in Smallville your whole life. Я уверен, ты думаешь как здорово прожить в Смоллвилле всю жизнь.
That's what he wanted you to think, but you always have a choice. Что же, я уверен, он хочет, чтобы ты так думал, но выбор есть всегда, сынок.
I can tell you think my work is meaningless. Я уверен, вы думаете, что моя работа бессмысленна.
I do not think that germane to your situation. Не уверен, что это поможет тебе выйти из положения.
And I'm sure none of you think this will be the first time. И я уверен, что никто из вас не думает что это впервые произойдет.
And I know other divorced people think about this. Уверен, что и другие разведённые так и думают.
I'm sure she didn't think she was saying good night - when we left for our walk. Уверен, она не собиралась прощаться, когда мы выходили прогуляться.
I'm sure they don't think that. Я уверен, они так не думают.
I don't think she's very excited about school. Не уверен, что ей нравится учиться в университете.
Definitely would think otherwise to go back to the past. Уверен, мы найдем ещё один способ попасть в прошлое.
I'm not sure it's useful to think in terms of cured. Я не уверен, что полезно думать об этом в плане излечения.
Although I know you think that's... too obvious and unhip. Хотя, уверен, вы считаете это немодным и слишком очевидным.