| I don't think the system works. | Я не уверен, что система работает. |
| I don't think Nick likes me very much. | Я не уверен, что нравлюсь Нику. |
| I totally think we can get some more money out of him. | Я уверен, мы сможем вытрясти из него немного больше денег. |
| I don't think he should come, either. | И я не уверен, нужно ли ему идти. |
| I don't think that matters anymore. | Не уверен, что это что-то значит. |
| You think everything is yours for the taking. | Ты уверен, что все служит для твоих целей? |
| I was going to wait until you regained consciousness but I don't think that will work out. | Хотел дождаться твоего выздоровления, но не уверен, что получится. |
| I just don't think her music translates to show choir. | Я просто не уверен, что ее музыка подойдет для выступления хора. |
| Let me guess, your grandparents think you're at Olivia's. | Уверен, бабушка думает, что ты сейчас у Оливии. |
| Because I didn't think you'd understand. | Потому что не был уверен, что ты поймешь. |
| I don't think she speaks more than three words of English. Campari. | Не уверен, что она может произнести больше трех английских слов. |
| As your intellectual midwife, - I really think it would help loosen up your... | Как твоя интеллектуальная акушерка я уверен что это поможет тебе ослабить твой... |
| I don't think you'll need the box. | Не уверен, что тебе понадобиться коробка. |
| I don't even think they're human. | Я даже не уверен, что это люди. |
| We don't think he's home. | Я даже не уверен, что он дома. |
| I'm sure he doesn't think that. | Я уверен, что он так не считает. |
| I don't think I want it anymore. | Я не уверен, что все еще хочу этого. |
| I don't even think they heard me. | Я даже не уверен, что они слышали меня. |
| You'd think she'd know how to find a vein. | И ты уверен, что она знала, как найти вену. |
| All right, but I don't think it'll mean the same coming from me. | Отлично, но я... я не уверен, что это будет значить то же самое, последовав от меня. |
| The problem is, I don't think these projections are accurate. | Честно признаться, я не уверен, что прогнозы точны. |
| I did not think that the United States should encourage an action that would create so many more refugees. | Я не был уверен в том, что Соединенным Штатам следует поощрять действия, которые могут привести к столь значительному росту числа беженцев. |
| I don't think it's for another 60 years or something. | Я не уверен, но, вроде, лет через шестьдесят или около того. |
| What makes you think we will? | Почему ты уверен, что шанс есть? |
| Just do not think you will be able. | Я просто не уверен, что в ней это есть. |