Английский - русский
Перевод слова Think
Вариант перевода Уверен

Примеры в контексте "Think - Уверен"

Примеры: Think - Уверен
You suggested we hack into their system. I didn't think we'd pull it off. Когда ты предложил взломать их систему, я не был уверен, что у нас получится.
I really think he's the one. Я уверен, что это он.
How could you possibly think that I have your back? Как ты можешь быть уверен что я тебя прикрываю?
I totally think she likes you! Я уверен, ты ей нравишься!
Doc, I don't think Jimmy and I can make it through this. Доктор, я не уверен, что мы с Джимми сможем справиться с этим.
I really think we should examine the chain of causality here. я уверен, нам стоит проследить причинно-следственную связь.
I just don't think I could live with Briggs on the lam for another 15 years. Я просто не уверен, что смогу жить в погоне за Бриггсом еще одни 15 лет.
You really think you can handle Robert Zane? Уверен, что сможешь договориться с Робертом Зейном?
But without her, I just don't think I can do it anymore. Но теперь, когда ее нет, я не уверен, что смогу продолжать это...
You think he's definitely Danny's? Ты уверен, что он от Дэнни?
You're not sure what it means, but you think it's significant. Ты не уверен, что это означает, но считаешь это существенным.
And that's the point, I don't think he's a very interested, full stop. В этом всё и дело, я не уверен, что он вообще в ком-либо заинтересован.
You really think I ought to swear? Ты уверен, что мне надо ругаться?
But why would you think that? И уверен, ты согласишься, что так будет лучше.
But what makes you think she wants to marry you? Но почему ты уверен, что она хочет за тебя замуж?
But I don't think you should call me as a witness. Но я не уверен, что вам нужно вызывать меня как свидетеля
Sure you don't think you should lay off? Well, she's a delicate flower, but lucky for us, I got a green thumb. Уверен что не стоит бросить это? - Ну, она нежный цветок, но к нашему счастью у меня талант к садоводству.
I don't think he wanted to be there. Не уверен, что он приехал по доброй воле.
I don't think you hear what I was telling you. Я не уверен, что вы поняли меня.
Makes me laugh now to think back, me so sure it was just the three of us. Сейчас я смеюсь, когда вспоминаю, как был уверен, что нас всего трое.
What makes you think I won't kill you right here? С чего ты так уверен, что я не убью тебя прямо здесь?
Do you think you could take a life? Ты уверен, что сможешь забрать чью-то жизнь?
He's gone back to London tonight and it'll be empty for two weeks, and I really think it's the safest option. Он вернулся в Лондон сегодня ночью, и его не будет две недели, я уверен, что это самый безопасный вариант.
I'm telling you, I really don't think that story's for us. Я же говорю - я не уверен, что эта история для нас.
Then you do think it was Ambrose? Ты уверен, что это Амброз...