I'm sure you think so, since I haven't exactly been doing all that I could be doing. |
Уверен, что ты думаешь, поскольку я не делал все так, как мог бы делать. |
Which makes me think that maybe you're not sure that they're gone. |
Что заставляет меня думать, что ты не уверен в том, что они исчезли. |
And I don't think you did, either. |
И не уверен, что ты сам понял. |
I used to think that, and I'm not so sure any more. |
Раньше я так думал, но теперь я в этом уже не уверен. |
Well, I'm sure some of them are, but Washington could probably use a few more people that think the way you do. |
Я уверен, среди них есть и такие, но, похоже, Вашингтону не помешают несколько таких, кто думает как ты. |
I don't think I like your tone, bud, Not one little bit. |
Я не уверен, что мне нравится твой тон, приятель, он немного не соответствует. |
I really think this nomination may actually help that. |
Я уверен, что звание королевы бала может действительно помочь |
You really think that was ever going to happen? |
Ты уверен, что это когда-нибудь произойдёт? |
If Sukar is sending a signal into space, he must think that there is something there to receive it. |
Если Сукар посылает сигнал в космос, значит он уверен, что найдется кому его получить. |
Boyle, you really think you can find us dinner? |
Бойл, ты уверен, что найдёшь нам ужин? |
Do you honestly think picking your feet is the height of human aspiration? |
Ты на самом деле уверен, что запах твоих ног приятен для человеческого обоняния? |
Do you really think the prom queen stays happy with her choice? |
Ты уверен, что королева бала останется довольна выбором? |
I need to find him, claire, And I don't think I know how. |
Мне надо найти его, Клэр? ... и я не уверен, что знаю как. |
Nothing to do but Kristin I do not think be the person I should talk. |
Кристин, я не уверен, что тебе следует обращаться ко мне. |
Sonia, I really don't think I'm able to help here. |
Сония, я не уверен, что это дело в моей компетенции. |
Jeremiah, what do you think it is? |
Джереми? Ты уверен в этом? |
I didn't think the church funds would cover a coat of paint but Fred thinks he can get me some cheap. |
Я не думал, что средства церкви покроют затраты на покраску, но Фред уверен, что может достать краску подешевле. |
You think he's overconfident enough? |
Вы думаете, он уже достаточно уверен? |
You know, I bet you and I have more in common than we think. |
Знаешь, я уверен, у нас с тобой общего больше, чем мы думаем. |
I just don't think you can do it. |
Я уверен, что вы это не сделаете. |
I bet you also think names determine personality, right? |
Уверен, что ты еще считаешь, что имя влияет на личность. |
I don't think she even knows her dad's in the life. |
Я не уверен, что она знает насчёт отца. |
[Vern] I'm not sure, but I don't think people are his first priority. |
Я не уверен, но я не думаю, что люди для него главнее всего. |
I don't think you believe that. |
Не уверен, что вы это серьезно. |
I'm sure when we see Cousin Violet's roses, it will be hard to think they could be bettered. |
Я уверен, что когда мы увидим Розы кузины Вайолет, то поймем, что их трудно сравнить с чем-то другим. |